Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Traduction

Traduction de «secteurs pouvez-vous proposer » (Français → Anglais) :

Dans quel délai pouvez-vous proposer une solution à cette problématique?

How quickly can you propose a way forward on this?


Il ne peut pas y avoir de participation au marché unique secteur par secteur : vous ne pouvez pas quitter le marché unique et ensuite vouloir y revenir pour les secteurs qui vous intéressent le plus, comme l'industrie automobile et les services financiers.

There can be no sector by sector participation in the single market: you cannot leave the single market and then opt-in to those sectors you like most – say, the automobile industry or financial services.


La présidente: Vous ne pouvez pas proposer d'amendement. Vous n'êtes pas membre du comité.

The Chairman: You are not entitled to propose amendments, as you are not a member of the committee.


Vous ne pouvez pas proposer une motion qui dit, « un document intitulé quelque chose ».

You cannot move a motion saying " a document entitled whatever" .


Dans quels secteurs pouvez-vous proposer de développer l’utilisation des énergies renouvelables sur votre territoire pour les besoins de projets communs?

In which sectors can you offer renewable energy use development in your territory for the purpose of joint projects?


Je crois qu'on peut demander le consentement unanime et que vous le refusiez. Non, vous ne pouvez pas demander le consentement unanime; vous ne pouvez pas proposer une motion en invoquant le Règlement.

I think I can ask for unanimous consent, and you're denying it No, no, you can't ask for unanimous consent; you can't propose a motion in a point of order.


[Traduction] Le président: Vous pouvez proposer un sous-amendement, mais vous ne pouvez pas proposer un texte réamendé.

[English] The Chair: You may propose a subamendment, but you can't propose a re-amendment.


Si vous jugez qu'il comporte des lacunes, vous pouvez y proposer des amendements importants [.] Si, en fait, lors des discussions, il est prouvé que nous n'avons pas fait de notre mieux pour améliorer la vie des membres des Premières nations, vous pourriez me donner des recommandations quant à la façon de modifier le projet de loi [.] Je crois qu'il s'agit d'une excellente occasion de prouver à ceux qui pensent le contraire que les députés peuvent être de bons législateurs en apportant des changements fondamentaux en comité à l'étape de la première lecture, plutôt q ...[+++]

If you don't believe it's been done right, you can make amendments to the legislation of a significant matter.If in fact in the discussion it is proven, and it shows somehow we have not put our best foot forward to improve the lives of first nations citizens, please give me recommendations as to how we might do it differently. This is a great opportunity to prove to many who have differing opinions that members of Parliament can be good legislators by having the ability to make fundamental change at committee at first reading, instead ...[+++]


Quel type de mesures pouvez-vous proposer afin de protéger les mineurs de cette publicité agressive ?

What kind of measures can you suggest be put in place to protect minors from this aggressive advertising?


Vous pouvez à présent dire que vous souhaitez une Union européenne différente, mais je me dois également de vous répondre que la Commission est gardienne des Traités, et c'est la raison pour laquelle nous devons proposer quelque chose en ce qui concerne les compétences.

You may well now say that you wish the European Union were different, but I must tell you that the Commission is the guardian of the treaties, and what we propose must therefore take due account of the competences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteurs pouvez-vous proposer ->

Date index: 2023-04-14
w