Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur privé devrait fournir » (Français → Anglais) :

Le secteur privé devrait prendre en charge au moins 1,4 milliard d'euros et le reste, soit quelques 700 millions d'euros, devrait être financé par le secteur public.

On this basis, the private sector should cover at least EUR 1.4 billion and the rest, around EUR 700 million, should be financed by the public sector.


Parallèlement aux programmes de type «argent contre travail» du secteur public, qui permettent d’employer des réfugiés à court terme, le secteur privé pourrait fournir des services financiers par l’intermédiaire des systèmes bancaires locaux en vue de mettre en place des mécanismes de distribution d’espèces.

In conjunction with public sector 'cash for work' schemes for employing refugees short-term, the private sector could provide financial services via local banking systems for in-cash distribution mechanisms.


Action 2: L’intervention des pouvoirs publics sous forme de prêts et de subventions, souvent des partenariats entre le secteur public et le secteur privé, devrait être encouragée dans les zones moins bien desservies.

Action 2: Public intervention in the forms of loans and grants, often as public-private partnerships, should be further developed in under-served areas.


Entre autres choses, cette politique stipule que si le secteur privé peut fournir un service aussi bon ou supérieur à ce que peut faire un ministère ou un organisme gouvernemental, le gouvernement ne devrait pas fournir ce service.

Among other things it stipulates that where the private sector can provide a service equal or superior to a government department or agency, then government should not be in the business.


Nous n'avons pas d'objectifs nationaux dans ce domaine-là, pour définir qui devrait financer les soins, qui devrait les fournir, dans quelle mesure ils devraient être accessibles, quel rôle le secteur privé devrait jouer dans leur prestation ou quelle devrait être la participation aux coûts.

We don't have any national objectives in that area, we don't have any national objectives in regard to who should fund, who should deliver, what access should be, where the role is for private sector delivery or co-payments.


Ce dernier a dit à maintes reprises que si le secteur privé pouvait fournir ce service, le gouvernement ne devrait pas le faire.

This government has said on many occasions that if the private sector can provide the service then government should stay out of it.


Si j'étais membre du comité, je poserais peut-être des questions détaillées sur les modalités de la transition qui permettront au secteur privé de jouer un rôle — un plus grand rôle, un rôle plus efficace ou un rôle plus adéquat — dans le programme d'aide du Canada, parce que, comme je l'ai mentionné dans mes remarques, je ne m'oppose pas au secteur privé en soi, mais quiconque souhaite travailler avec le secteur privé devrait choisir avec soin ses partenaires du secteur privé.

If I were a member of this committee, I might ask some detailed questions on how the transition is being designed so that the private sector can play a role, a greater role or a more effective role or a more appropriate role, in Canada's aid program, because as I suggested in my remarks, I'm not against the private sector per se, but anyone who wishes to work with the private sector should pay careful attention to which parts of the private sector they work with.


Dans la logique de la stratégie de Lisbonne, le Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002 est convenu que le budget global consacré à la recherche et au développement (RDT) et à l'innovation dans l'Union devrait être augmenté de manière à ce qu'il avoisine les 3 % du PIB d'ici 2010, dont le secteur privé devrait fournir les deux tiers.

In line with the Lisbon strategy, the Barcelona European Council of 15-16 March 2002 agreed that overall spending on research and development (‘RTD’) and innovation in the Union should be increased with the aim of approaching 3 % of GDP by 2010, two-thirds of which should come from the private sector.


Sur cette base, le secteur privé devrait prendre en charge au moins 1,4 milliards d'euros et le reste, soit quelque 700 millions d'euros, serait financé par le secteur public.

On this basis, the private sector should take responsibility for at least EUR1.4 billion and the rest, around EUR700 million, should be financed by the public sector.


il ne devrait pas remplacer les mécanismes ou les institutions existants, mais s'appuyer sur les structures existantes de la gouvernance de l'Internet, un accent particulier étant mis sur la complémentarité entre toutes les parties impliquées dans ce processus: à savoir notamment les gouvernements, le secteur privé, la société civile et les organisations internationales; le nouveau modèle de coopération entre le secteur public et le secteur privé devrait contribuer à la stabilité durable et à la capacité de résis ...[+++]

it should not replace existing mechanisms or institutions, but should build on the existing structures of Internet Governance, with a special emphasis on the complementarity between all the actors involved in this process, including governments, the private sector, civil society and international organisations; the new public-private cooperation model should contribute to the sustainable stability and robustness of the Internet by addressing appropriately public policy issues related to key elements of Internet Governance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur privé devrait fournir ->

Date index: 2020-12-14
w