Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteur du tourisme demeurent néanmoins " (Frans → Engels) :

Dans de nombreux pays, des emplois dans le secteur du tourisme demeurent néanmoins vacants du fait d’une pénurie de main‑d’œuvre dotée des qualifications appropriées.

But in many countries, tourism jobs remain vacant due to a lack of appropriately skilled workers.


dans de nombreux pays, des emplois dans le secteur du tourisme demeurent vacants du fait d’une pénurie de main‑d’œuvre dotée des qualifications appropriées et les pouvoirs publics doivent endosser un rôle plus important dans la définition des priorités en matière de formation et d’éducation.

In many countries, tourism jobs remain vacant due to shortages of appropriately skilled workers, and there is a need for governments to assume a greater leadership role in shaping the training and education agenda.


Si elle respecte l'interprétation donnée par la Cour au droit en vigueur, la Commission demeure néanmoins convaincue qu'une séparation plus effective entre la gestion de l'infrastructure et les autres activités de transport ferroviaire est fondamentale pour garantir à tous les exploitants un accès non discriminatoire aux voies de chemin de fer et ainsi stimuler la croissance dans le secteur ferroviaire.

While we respect the Court's interpretation of the current law, the Commission remains convinced that a more effective separation between an infrastructure manager and other rail operations is essential to ensure non-discriminatory access for all operators to the rail tracks, and thus to stimulate growth in the rail sector.


L'UE relève néanmoins avec satisfaction que le Soudan et le Soudan du Sud se sont engagés à se réunir d'ici la fin du mois pour aborder un certain nombre de questions en suspens, y compris les arrangements commerciaux relatifs à l'usage des oléoducs traversant les régions septentrionales et elle espère que les négociations déboucheront sur la conclusion d'un accord durable sur toutes les questions financières et liées au secteur pétrolier qui demeurent en suspens.

It nevertheless welcomes the commitment of Sudan and South Sudan to meet later this month to discuss a number of outstanding issues, including commercial arrangements for the use of oil pipelines running through the North and hopes that the negotiations will lead to a sustainable agreement on all outstanding petroleum sector and financial issues.


Néanmoins, il demeure important que la Commission et les autres États membres soient dûment informés lorsqu'un État membre introduit un taux réduit dans ce secteur très sensible.

Nevertheless, it is still important that the Commission and the other Member States be properly informed whenever a Member State introduces a reduced rate in this very sensitive sector.


Tendances mondiales et changement de priorités: plus que jamais, l'objectif prédominant du secteur du tourisme est de demeurer compétitif dans le cadre d'une approche de la durabilité, conscient qu'à long terme, la compétitivité dépend de la durabilité.

Global trends and priorities change – more than ever the overarching challenge for the tourism sector is to remain competitive while also embracing sustainability recognising that, in the long term, competitiveness depends on sustainability.


Néanmoins, j'imagine cependant toujours que le ministre reconnaît que VIA assure principalement un service tourisme, et qu'en conséquence lorsqu'elle livre concurrence au secteur du tourisme privé, cela est totalement inopportun.

Nonetheless, I still take it that the minister has acknowledged that VIA provides primarily a tourism service, therefore when they compete against private sector tourism it's wholly inappropriate.


Néanmoins, elles offrent également des perspectives réelles quant au potentiel de croissance dans de nouveaux secteurs, à la fourniture de structures d'accueil en milieu rural et au tourisme, à leur attractivité comme lieu de vie et de travail et à leur rôle de réservoir de ressources naturelles et de paysages de grande valeur.

But they offer real opportunities in terms of their potential for growth in new sectors, the provision of rural amenities and tourism, their attractiveness as a place in which to live and work, and their role as a reservoir of natural resources and highly valued landscapes.


En guise de conclusion, l'étude de l'AEE sur les signaux environnementaux 2002 («Environmental signals 2002») indique que certaines pressions sur l'environnement demeurent étroitement associées au développement dans certains secteurs, comme les émissions de gaz à effet de serre produites par les transports (et le tourisme), la production de déchets, la dégradation des espaces et des territoires, la consommation d'énergie et de ress ...[+++]

EEA's Environmental Signals 2002 concludes that 'some environmental pressures continue to be closely coupled with development in certain sectors, such as green house gas emissions from transport (and tourism), waste generation, space and territorial degradation, energy and resource consumption from households, and reduction of stocks from fisheries'.


Néanmoins, de nombreuses incertitudes demeurent et demeureront car les évolutions économiques et politiques au cours de la décennie qui vient sont difficiles à prévoir. La décision des États-Unis de rejoindre les parties au protocole de Kyoto serait évidemment bien accueillie dans le monde entier et notamment par l'UE, étant donné qu'elle renforcerait sensiblement l'efficacité environnementale du protocole. Elle éliminerait aussi les effets sur la compétitivité dans des secteurs ...[+++]

Nevertheless many uncertainties remain and will remain as economic and political developments are difficult to forecast a decade ahead from now. A decision by the United States to rejoin the Kyoto Protocol would of course be welcomed throughout the world and in particular by the EU since it would strengthen the environmental effectiveness of the Kyoto Protocol significantly. It would also remove competitive impacts in economic sectors exposed to the inte ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur du tourisme demeurent néanmoins ->

Date index: 2024-03-05
w