Comme on a déjà pu le suggérer à propos des entreprises, l
es fonds publics ne devraient être mobilisés pour des campagnes destinées au grand public qu'au seul cas où les initiatives spontané
es des médias ou du secteur privé n'atteignent pas le but poursuivi. La Commission, et à plus forte raison les États
membres, devraient donc avoir une idée précise de la situation dans les différents secteurs (particuliers, entreprises, organism
...[+++]es publics) et prévoir, le cas échéant, des actions visant à "combler les vides" : l'important est d'éviter les chevauchements ou les mesures qui font double emploi/.As already argued in the case of businesses, in the area of communication with the general public, public money should be used only if and when spontaneous initiatives by the mass media or private sector do not achieve the aim: the Commission and above all the Member States should have a full picture of the situation in the various sectors - private individuals, companies and public bodies - and should take any measures to "fill the gaps". Hence it is necessary to avoid overlapping and duplication of measures.