Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels devraient donc » (Français → Anglais) :

9. souligne que les emplois verts ne devraient pas être limités aux secteurs de la production d'énergie renouvelable, de l'efficacité énergétique et des transports puisque la croissance verte est une chance pour tous les secteurs, lesquels devraient donc explorer la possibilité de développer des produits verts et sensibiliser les consommateurs à l'importance d'acheter de tels produits;

9. Stresses that Green Tech jobs should not be limited to renewable energy production, increasing energy efficiency and the transport sector, since green growth is an opportunity for all sectors, which should therefore investigate development options for and raise consumer awareness of the importance of buying ‘green’ products;


9. souligne que les emplois verts ne devraient pas être limités aux secteurs de la production d'énergie renouvelable, de l'efficacité énergétique et des transports puisque la croissance verte est une chance pour tous les secteurs, lesquels devraient donc explorer la possibilité de développer des produits verts et sensibiliser les consommateurs à l'importance d'acheter de tels produits;

9. Stresses that Green Tech jobs should not be limited to renewable energy production, increasing energy efficiency and the transport sector, since green growth is an opportunity for all sectors, which should therefore investigate development options for and raise consumer awareness of the importance of buying ‘green’ products;


Les billets d'avion devraient donc être considérés comme des «contrats de résultat» par lesquels les compagnies aériennes s'engagent à remplir leurs obligations contractuelles avec le plus grand soin.

Flight tickets should therefore be considered to be ‘result contracts’, whereby the airlines guarantee to fulfil the obligations of the contract with the utmost care.


Des dispositions devraient donc être mises en place pour permettre à la Commission de suspendre en partie les paiements mensuels ou intermédiaires pour lesquels les informations statistiques requises n'ont pas été transmises dans les délais.

Therefore, provisions should be put in place whereby the Commission can suspend part of the monthly or interim payments for which the relevant statistical information has not been sent in time.


La Commission organise donc un vaste «tour de table» sur les nouvelles mesures politiques envisageables et sur les domaines sur lesquels devraient se concentrer les futures actions de l'Union axées sur la demande. L'objectif est d'accélérer l'adoption des innovations et de créer un environnement plus favorable à l'innovation afin de maintenir la chaîne de valeur et l'investissement des entreprises en Europe.

The Commission is therefore calling for ideas for potential new policy measures and focus areas for future targeted demand-side innovation actions at EU level, to enable faster uptake of innovations and to create a better environment for creating innovations in order to maintain the value chain and business investments in Europe.


On peut donc imaginer des situations dans lesquelles les dossiers devraient finalement être divulgués à l'avocat de la défense, et pas seulement les dossiers thérapeutiques.

There are some cases, wider than therapeutic records, that could be imagined that should be available to defence counsel ultimately.


Sur les cent plus grandes entreprises de l’Union européenne, quatre-vingts sont contrôlées par à peine trois agences, lesquelles devraient donc pouvoir mieux les noter.

Of the hundred largest enterprises in the European Union, 80 are monitored by only three agencies, which should, therefore, be able to do a better job of rating them.


Permettez-moi donc de résumer une fois de plus les raisons pour lesquelles le gouvernement actuel a proposé ce projet de loi et pour lesquelles, selon moi, tous les députés devraient l'appuyer.

In summary, let me say again why this government has proposed this bill and why I believe all members should, and hopefully will, support this bill.


J'ai fait ces calculs hier soir et ils devraient donc être vérifiés, mais lorsqu'on examine les résultats des dernières élections et qu'on applique ce seuil, on peut déterminer quels partis sont inclus et lesquels sont exclus.

I made that calculation last night, so it might need to be checked, but when one looks into the results of the last election and applies that threshold, one is able to determine which parties are included and which are excluded.


Il est donc tout aussi important que les enfants dont les parents ont divorcé continuent d'avoir accès aux deux parents, à moins que les tribunaux n'aient déterminé qu'il existe des raisons substantielles particulières pour lesquelles l'un des parents ou les deux devraient se voir refuser l'accès aux enfants.

It is therefore just as important that children whose parents are divorced continue to have access to both parents unless the courts have determined that there is some substantial particular reason that one or both parents should be denied access.


w