Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secrétaire parlementaire aient bien voulu » (Français → Anglais) :

Cela dit, j'apprécie que la ministre et la secrétaire parlementaire aient bien voulu admettre que le fédéral pourrait mettre en place des mesures d'appui comme celles que propose la motion M-400. Comme je l'avais soulevé lors de la première heure de débat, le canton de Gore, dans ma circonscription, dit ceci:

That said, I appreciate that the minister and parliamentary secretary admitted that the federal government could implement support measures like the ones proposed in Motion No. 400. As I mentioned during the first hour of debate, Gore Township, in my riding, has said:


6. se félicite de ce que quelque 3,5 millions d'EUR d'économies concernant l'assistance parlementaire aient été proposés dans le rapport du Secrétaire général aux membres du Bureau sur l'avant-projet d'état prévisionnel du Parlement pour l'exercice 2013, souligne que ces économies tiennent compte de l'exécution des dépenses de cette ligne budgétaire en 2011;

6. Welcomes the suggested savings of about EUR 3,5 million in connection with parliamentary assistance in the report of the Secretary-General to the Members of the Bureau on the Preliminary Draft Estimates of the European Parliament for the financial year 2013; notes that those savings takeg into account the outturn of expenditure of this budget line in 2011;


6. se félicite de ce que quelque 3,5 millions d'EUR d'économies concernant l'assistance parlementaire aient été proposés dans le rapport du Secrétaire général aux membres du Bureau sur l'avant-projet d'état prévisionnel du Parlement pour l'exercice 2013, souligne que ces économies tiennent compte de l'exécution des dépenses de cette ligne budgétaire en 2011;

6. Welcomes the suggested savings of about EUR 3,5 million in connection with parliamentary assistance in the report of the Secretary-General to the Members of the Bureau on the Preliminary Draft Estimates of the European Parliament for the financial year 2013; notes that those savings takeg into account the outturn of expenditure of this budget line in 2011;


6. se félicite de ce que quelque 3,5 millions d'EUR d'économies concernant l'assistance parlementaire aient été proposés dans le rapport du Secrétaire général aux membres du Bureau sur l'avant-projet d'état prévisionnel du Parlement pour l'exercice 2013, souligne que ces économies tiennent compte de l'exécution des dépenses de cette ligne budgétaire en 2011;

6. Welcomes the suggested savings of about EUR 3,5 million in connection with parliamentary assistance in the report of the Secretary-General to the Members of the Bureau on the Preliminary Draft Estimates of the European Parliament for the financial year 2013; notes that these savings are taking into account the outturn of expenditure of this budget line in 2011;


La démarche que nous avons suivie jusqu'à maintenant en témoigne clairement. Monsieur le Président, le discours du secrétaire parlementaire était bien préparé et bien présenté.

Mr. Speaker, the parliamentary secretary's speech was well read and well delivered.


Monsieur le Président, je ne voudrais pas employer dans cette enceinte un langage contraire aux règles parlementaires, mais si le secrétaire parlementaire voulait bien prendre le temps de jeter un coup d'oeil, il s'apercevrait peut-être que son pantalon est en feu.

Mr. Speaker, I would never want to use an unparliamentary word in the House, but if the parliamentary secretary would check, perhaps his pants are on fire.


L’honorable parlementaire a bien voulu attirer l’attention de la Commission sur le coût prohibitif de l’utilisation d’un test de dépistage précoce du cancer du sein chez la femme, couvert par plusieurs brevets délivrés par l’Office européen des brevets.

The Honourable Member has drawn the Commission’s attention to the prohibitive cost of tests to detect tumours in female patients with a genetic predisposition to breast cancer, which are covered by several patents issued by the European Patent Office.


Je remercie le Secrétaire général d'avoir bien voulu faire procéder avec diligence à la rédaction de ce document. Il est extrêmement intéressant.

I would like to thank the Secretary-General for having diligently drawn up this document, which is extremely interesting.


En dépit de tout ce qui a été dit au Comité des finances, lorsque nous avons présenté des amendements il y a quelques jours, le secrétaire parlementaire n'a voulu en accepter aucun.

Despite all that evidence, when we moved amendments in the finance committee a couple of days ago the parliamentary secretary would not entertain any idea of amendments.


Le secrétaire parlementaire a bien sûr demandé à mes collègues de ce côté-ci de la Chambre de complimenter le gouvernement lorsqu'il fait quelque chose de bien.

The parliamentary secretary has asked my hon. colleagues on this side of the House to give praise at times when the government does something good.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secrétaire parlementaire aient bien voulu ->

Date index: 2021-06-13
w