Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "se montrent ensuite malheureusement " (Frans → Engels) :

Les étudiants mobiles ont deux fois plus de chances de trouver du travail dans l'année qui suit l'obtention de leur diplôme, et, parmi les étudiant qui effectuent un stage à l'étranger, un sur trois se voit ensuite offrir un poste par l'entreprise qui l'a accueilli. Par ailleurs, les enquêtes menées auprès des participants depuis 2014 montrent combien les étudiants jugent cette expérience positive: 96 % se déclarent satisfaits d'avoir participé au programme.

Mobile students are twice as likely to have found a job one year after graduation compared to their non-mobile counterparts, and one in three students who do traineeships abroad is then offered a position by their host company.In addition, surveys conducted with participants since 2014 clearly show how positively the students regard this experience: 96% say they are satisfied with having taken part in the programme.


Je le répète, je pense qu’il s’agit d’un bon compromis, et je voudrais m’adresser à M. Sterckx, qui a la courtoisie et la bonne volonté de ne pas seulement critiquer, mais également d’écouter la réponse, à la différence de beaucoup de députés qui ont émis des critiques mais se montrent ensuite malheureusement incapables d’écouter les observations de la Commission en réponse à ce qu’ils ont dit.

To repeat, I believe that this is a good compromise, and I would like to address Mr Sterckx, who has the courtesy and good will not just to criticise, but then also to listen to the reply, unlike many Members, who have made criticisms and then are unfortunately unable to listen to the Commission’s comments in response to what they have said.


– (RO) Les événements récents en Italie et la position xénophobe des représentants des partis de droite et d’extrême-droite qui constituent le nouveau gouvernement à l’encontre des populations Roms montrent que, malheureusement, il reste des discours et des actions fascistes en Europe en 2008.

– (RO) The recent events in Italy and the xenophobic position of the representatives of right-wing and extreme right-wing parties, which have formed the new government, against the Roma people prove that, unfortunately, speech and actions of a fascist nature are present in 2008 Europe.


Les dernières études en date nous montrent que, malheureusement, les émissions ont globalement commencé à augmenter depuis l’année 2000 et, si on en croit les prévisions de l’Agence européenne pour l’environnement pour 2001, les émissions globales, dans l’Union européenne, des six gaz jugés responsables du changement climatique global seraient supérieures de 1% par rapport à l’année 2000.

Latest studies to date show that, unfortunately, total emissions have been on the increase since 2000 and, if we are to believe the forecasts of the European Environment Agency for 2001, overall emissions in the European Union of the six gases deemed to be responsible for climate change are up by 1% on the year 2000.


Madame la Présidente, je voudrais souligner une chose : il est très curieux de constater que les personnes qui se sont plaintes le plus du rôle insuffisant joué par l'Union européenne dans cette crise en Irak sont celles qui se montrent ensuite les plus réticentes à s'adresser à leurs opinions publiques et à leur demander de doter cette politique des moyens financiers nécessaires.

I would like to stress, Madam President, that it is very odd that the people who have complained most about the insufficient role played by the European Union in relation to the Iraq crisis are the ones who are most reticent when it comes to consulting their public and asking them to provide this policy with sufficient financial resources.


Malheureusement, les initiatives belge et suédoise, qui proposent l'adoption d'un règlement pour les éléments du premier pilier et l'adoption d'une décision pour les éléments du troisième pilier, montrent combien il est ridicule de devoir continuer à utiliser ces deux piliers.

Sadly, the Belgian and Swedish initiatives, which propose a regulation for the First Pillar and a decision for the Third Pillar, show how ridiculous it is still to be operating with these two pillars.


Ces constatations montrent que l'obtention des preuves est grandement simplifiée par le recours aux technologies de communication, mais qu'en revanche, le potentiel offert par le recours à ces technologies est malheureusement encore peu exploité à l'heure actuelle, car la technologie nécessaire n'est disponible que dans une mesure limitée[3]. À l'avenir, les États membres devraient consentir des efforts importants pour accroître le recours aux technologies de communication, notamment la vidéoconférence.

These findings show that on the one hand the taking of evidence is simplified significantly by the use of communications technology, but that on the other hand unfortunately the potential lying in the use of communications technology is currently used still little since the technology necessary is available only to a limited extent.[3] In the future, significant efforts should be made by the Member States to increase the use of communications technology, in particular videoconference.


Ces constatations montrent que l'obtention des preuves est grandement simplifiée par le recours aux technologies de communication, mais qu'en revanche, le potentiel offert par le recours à ces technologies est malheureusement encore peu exploité à l'heure actuelle, car la technologie nécessaire n'est disponible que dans une mesure limitée[3]. À l'avenir, les États membres devraient consentir des efforts importants pour accroître le recours aux technologies de communication, notamment la vidéoconférence.

These findings show that on the one hand the taking of evidence is simplified significantly by the use of communications technology, but that on the other hand unfortunately the potential lying in the use of communications technology is currently used still little since the technology necessary is available only to a limited extent.[3] In the future, significant efforts should be made by the Member States to increase the use of communications technology, in particular videoconference.


Elle a d'ailleurs même prétendu dans sa réponse à la communication des griefs (p. 42) ne pas avoir assisté à la réunion du 18 août, affirmation que démentent les informations qu'elle a elle-même communiquées au titre de l'article 11 et qui montrent que son directeur des ventes a assisté à cette date à la réunion en question (En fait, Løgstør avait déjà pris une part active aux contacts initiaux de mars-avril, ainsi que, de son propre aveu, à la réunion du 3 mai, à Hanovre, et elle a reçu le barème qui avait ensuite été établi et distr ...[+++]

Indeed it even claimed in its reply to the Statement of Objections (p. 42) not to have attended the meeting of 18 August, but this assertion is refuted by the information provided by Løgstør itself under Article 11, showing that its sales director had attended the meeting in question on that date (In fact Løgstør had already been actively involved in the initial contacts in March-April and on its own admission attended the 3 May meeting in Hannover and received the price list which was subsequently drawn up and distributed by Henss and the cartel coordinator).


C'est que, souligne la Commission à l'intention des Douze, la situation de l'emploi qui est à l'origine du "paquet social" proposé par la Commission en juillet dernier est largement indépendante du maintien du régime des quotas : les chiffres les plus récents de pertes d'emploi prévisibles annoncés par l'industrie elle-même montrent que malheureusement les estimations - de 80.000 suppressions d'emplois - sur lesquelles s'est fondée la Commission européenne sont déjà dépassées.

The Commission says that the employment situation in response to which the social package was proposed last July is likely to continue whether or not the quota system is maintained : the most recent figures for expected job losses announced by the industry itself show that unfortunately the estimate of 80 000 job losses taken as a basis by the Commission has already been exceeded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

se montrent ensuite malheureusement ->

Date index: 2021-05-31
w