Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scène mondiale était pratiquement inexistante » (Français → Anglais) :

Le fait est que l'Union européenne, tout comme avant elle la Communauté économique européenne, était jusqu'à présent peu tournée vers le rôle qu'elle est susceptible de jouer sur la scène politique mondiale.

The fact is that the European Union and the European Economic Community that preceded it were not designed for playing a role in world politics.


Elle a non seulement changé sur le plan interne par rapport à ce qu'elle était avant l'arrivée de ses dirigeants actuels en 2013, mais son poids accru et la nouvelle attention qu'elle porte à son positionnement sur la scène internationale indiquent qu'elle cherche à jouer un plus grand rôle et à exercer une plus grande influence sur un système de gouvernance mondiale en pleine évolution.

Not only is China different internally than it was before the current leadership took over in2013, but China's increasedweight and a renewed emphasis on "going global" mean that itis seeking a bigger role and exerting greater influence on anevolvingsystem of global governance.


– (DE) Monsieur le Président, Madame Ashton, lors de la discussion sur la politique étrangère européenne et sur la position de l’Europe sur la scène mondiale, nous étions d’accord sur le fait qu’une amélioration était nécessaire en raison de diverses circonstances.

– (DE) Mr President, Baroness Ashton, in the discussion on European foreign policy and Europe’s position in the world, we are agreed that there is a need for improvement because of a variety of different circumstances.


La coopération politique sur la scène mondiale était pratiquement inexistante.

Political cooperation on the world stage was almost non-existent.


Lorsque nous sommes arrivés, l'Armée nationale afghane était pratiquement inexistante.

We saw that build up to one Afghan National Army battalion that our troops were involved with.


Depuis trois ans maintenant, on est passé d'une force militaire afghane qui était pratiquement inexistante à une force ayant un effectif de 30 000.

Over the last three years the Afghan military went from being practically non-existent to a force 30,000 strong.


(5) Tout en regrettant l'abandon du compromis rédigé par la Convention et l'ajournement des décisions prises en 2004, il faut rappeler que la solution enfin dégagée a été obtenue après une discussion acharnée entre les États membres, dont l'objet n'était pas toujours sans susciter quelques perplexités: la comptabilité des points de pourcentage en plus ou en moins dans le poids relatif de chaque État membre dans le système de vote a occulté le fait qu'en réalité des divisions entre tous les "grands" États d'un côté et tous les "petits" États de l'autre sont pratiquement inexistan ...[+++]

(5) Although the abandonment of the compromise arrived at by the Convention and the postponement of the implementation of the decisions taken in 2004 is regrettable, it should be borne in mind that the solution ultimately adopted was chosen after a heated discussion among the Member States, the purpose of which was not always entirely clear: the impact of a few percentage points more or less on the relative degree of influence of each Member State in the voting system obscured the fact that in reality divisions between all the 'large' Member States on the one hand and all the 'small' Member States on the other hardly ever emerge.


Il est de notoriété publique aujourd'hui que le principe de précaution était pratiquement ignoré il y a encore sept ou huit ans, alors qu'aujourd'hui il est sur le devant de la scène.

It is common knowledge today that the precautionary principle was practically unheard of seven or eight years ago, whereas today it has come to the fore.


Avant 1993, l'assistance à Cuba était pratiquement inexistante (uniquement une contribution limitée d'aide alimentaire indirecte via le Programme Alimentaire Mondial).

Assistance to Cuba was practically non-existent prior to 1993, consisting only of a small indirect food aid contribution via the World Food Programme.


Les faits sont les suivants : premièrement, une étude menée récemment dans l'État de la Nouvelle Galles du Sud, en Australie, révèle que le nombre d'électeurs qui votent à plusieurs reprises ne justifie pas l'obligation que chaque électeur a de présenter une pièce d'identité pour obtenir un bulletin de vote; deuxièmement, à la suite d'une importante enquête menée par le département de la Justice des États-Unis, une enquête qui portait sur la fraude électorale et qui a donné lieu à l'analyse de 300 millions de voix exprimées de 2002 à 2007, pas une seule personne n'a été poursuivie pour avoir réussi à voter en usurpant l'identité d'un autre électeur; et troisièmement, en 2007, une étude effectuée ici, au Canada, qui portait sur des cas pré ...[+++]

The actual evidence is this: One, a recent study in New South Wales, Australia, shows duplicate voting levels simply do not justify requiring each voter to present ID to get a ballot; two, a major United States Justice Department probe into voter fraud that covered 300 million votes cast between 2002 and 2007 resulted in not a single person being prosecuted for going to the polls and impersonating an ineligible voter; and, three, here in Canada, a 2007 study of suspected voter registration fraud in the Trinity—Spadina riding, involving a detailed audit of more than 10,000 voting-day registrations, confirmed it to be ...[+++]


w