Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sciage américains reconnaissaient que notre secteur était » (Français → Anglais) :

Nous nous sommes réjouis d'apprendre qu'en principe, les représentants du bois de sciage américains reconnaissaient que notre secteur était unique et, pourvu que le mécanisme soit transparent et applicable, ils étaient disposés à envisager notre exclusion fondée sur l'argument de la subvention éteinte.

We were pleased to learn that in principle, US lumber representatives recognized our sector as unique, and provided the mechanism was transparent and enforceable, they are willing to consider our exclusion based on the subsidy extinguished argument.


Jusqu'à maintenant, on peut dire que la Chine était sensible au fait que nous soyons les voisins des Américains et que les investisseurs américains soient des joueurs importants dans notre secteur des ressources.

Up to now, it is fair to say that China has been sensitive to the fact that we are right next door to the U.S. and that U.S. investors play an important role in our resource sector.


Le sénateur Joyal: En ce qui concerne le secteur des services financiers, est-il juste de dire que, si le dollar était notre monnaie, d'énormes pressions s'exerceraient sur le secteur financier pour qu'il soit plus ouvert aux intérêts américains qu'à l'heure actuelle avec la limite de 10 p. 100 et la protection que nous assurons à ce secteur?

Senator Joyal: In relation to the financial services sector, would it be fair to say that if we had the dollar as our currency, there would be tremendous pressure on the financial sector to be much more open to American ownership than it is now with the limit of 10 per cent and the protection that we have on the financial services sector?


J'ai essayé de m'assurer que ce qu'il faisait dans le secteur était synchronisé avec les opérations du général Vance et de la force opérationnelle canadienne, et, lorsque les Américains sont arrivés, je me suis assuré du fait que nous synchronisions notre travail avec le leur aussi.

I tried to ensure that what he was trying to do in the area was synchronized with General Vance and what the Canadian task force was doing, and when the Americans came in, I made sure we were synchronized with them as well.


La communauté internationale était absente de deux grands secteurs : Jacmel et Léogâne qui, avec ses quelque 134 000 habitants, était la région la plus dévastée, puisqu'elle avait été détruite à 90 p. 100. Compte tenu de la composition de notre force ainsi que de nos relations avec la MINUSTAH et le quartier général américain, nous nous sommes occup ...[+++]

There were two areas left untouched by the international community: Léogâne, around 134,000 people, the most devastated area, about 90 per cent destroyed; and Jacmel. Because of our force composition and our dealing with the MINUSTAH and the headquarters from the U.S., we took over the Léogâne, Highway 204 and Jacmel area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sciage américains reconnaissaient que notre secteur était ->

Date index: 2023-11-10
w