Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schengen est désormais rendue très » (Français → Anglais) :

De très nombreuses organisations avec qui je suis en contact et qui ont bénéficié il y a quelques années des avantages du financement de base, estiment désormais que les conditions imposées et les exigences de compte rendu que les divers paliers de gouvernement attachent au financement rendent la démarche peu intéressante.

I couldn't tell you how many organizations I've talked to that perhaps some years ago enjoyed the benefits of core funding, but now find the strings attached and the reporting requirements attached to funding from various levels of government hardly worth the hassle.


Une des nouveautés apportées par le règlement adopté en 2006, rendue possible par une révision du règlement financier, tient au fait que cet instrument peut désormais soutenir des ONG non reconnues, ce qui peut être très important pour les personnes exerçant leurs activités dans des situations particulièrement difficiles couvertes par l'objectif 1 de l'instrument. Cela représente une avancée dans le soutien de ...[+++]

One of the novelties in the regulation adopted in 2006, possible through a revision of the financial regulation, is that it can now also give support to non-recognised NGO's, which can be particularly important for those working in particularly difficult situations, covered by objective 1 of the instrument, and a step forward for EU's support to human rights defenders.


Sur ce point précis, comme indiqué dans le rapport, un paramètre très important apparaît, qui est le plus décisif d’entre tous, à savoir qu’un traitement informatique des données préalable à l’octroi de visas sera désormais obligatoire dans le système d’information Schengen.

At this point, as stated in the report, a very important parameter arises, the most decisive parameter of all: that processing of data prior to long-stay visas will now be mandatory in the Schengen Information System.


9. constate que les minorités religieuses se retrouvent dans une situation très précaire dans la Turquie islamiste; constate que les communautés orthodoxe et catholique n'ont toujours pas la personnalité juridique, que les églises ne peuvent acquérir des propriétés et que les propriétés saisies n'ont toujours pas été restituées; constate que les minorités religieuses en Turquie sont victimes non seulement de discriminations et de toutes sortes de tracasseries administratives, mais aussi de violences croissantes; voit dans l'arrêt rendu par la Cour de cass ...[+++]

9. Notes that religious minorities in Islamic Turkey are in a very precarious situation; notes that the Orthodox and Catholic communities still do not possess legal personality, that churches cannot acquire property and that property which has been seized has still not been returned; observes that religious minorities in Turkey are victims not only of discrimination and all manner of administrative harassment but also of growing violence; considers the judgment of 26 June 2007 by the Turkish Court of Cassation concerning the Patriarch of Constantinople illustrative of Turkey's treatment of its religious minorities; considers it unacceptable that an official candidate for membership of the EU should violate the rights and freedoms of rel ...[+++]


Comme le comité est désormais ma seule interface officielle avec le Parlement relativement à mes rapports annuels et comme j'ai soulevé, dans ce dernier rapport, des questions qui touchent au droit fondamental à la protection de la vie privée de tous les Canadiens et toutes les Canadiennes, il est très important que votre comité se penche en profondeur sur ces questions, qu'il appelle d'autre témoins au besoin et qu'il reprenne, dans son compte rendu au Parlem ...[+++]

Since this committee is now my office's only formal interface with Parliament on the annual report, and since this report raises issues that touch on the fundamental privacy rights of every Canadian, it is of the greatest importance that this committee explore these issues in depth today, call other witnesses as necessary, and, I hope, report back to Parliament endorsing the concerns I have found it necessary to raise.


Dès la première réunion que nous avons eue à propos de cette procédure budgétaire - c’était à Copenhague - je me suis rendu compte de leur très grande compétence et j’ai rencontré une nette volonté de faire en sorte que chacun assume ses responsabilités et trouve les solutions qui me permettent de féliciter l’Assemblée pour le budget qui est désormais adopté.

Right from our first meeting as part of this budgetary procedure, which originated in a meeting in Copenhagen, I have encountered considerable ability and a very positive desire that we should each individually accept our responsibility and find those solutions that I think entitle me to congratulate Parliament on the budget that has now been adopted.


La présidence a rendu compte de l'intégration de l'acquis de Schengen dans le cadre juridique de l'UE, qui est désormais pleinement réalisée depuis l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam le 1er mai 1999.

The Presidency reported on the integration of the Schengen acquis into the legal framework of the EU, which has now been fully implemented following the entry into force of the Amsterdam Treaty on 1 May 1999.


En résumé : - grâce à de nouvelles ratifications, l'entrée en vigueur de la convention de Schengen est désormais rendue très probable; cette entrée en vigueur est prévue pour juste après l'été; - deux des trois Etats membres non-Schengen se rapprochent des implications de notre interprétation de l'art. 8A du Traité; entretemps, l'Irlande a déjà introduit la "Blue-wave", le UK et le DK le feront - partiellement- dans un avenir proche.

To sum up: - thanks to the new ratifications, the entry into force of the Schengen Agreement is now highly probable and is expected to take place soon after the summer; - two of the three "non-Schengen" Member States are moving closer to what our interpretation of Article 8a of the Treaty implies; meanwhile, Ireland has already introduced Blue Wave, and the United Kingdom and Denmark will do so - to some extent - in the near future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schengen est désormais rendue très ->

Date index: 2022-10-01
w