Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dorénavant
Désormais
Fait désormais autorité
Objectif désormais commun
à l'avenir

Traduction de «estiment désormais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette augmentation correspond à l'accroissement des effectifs actuels de nos institutions qui estiment désormais devoir faire partie de notre association et des nombreuses personnes que les instituts de recherche ont recrutées parce qu'ils ont eu accès à du financement supplémentaire et à de nouveaux investissements dans le cadre de partenariats.

This increase in membership represents an increase of existing employees in our institutions who now feel the need to belong to this organization and many new people who institutions have hired to respond to the availability of increased funding and increased partner investments.


De très nombreuses organisations avec qui je suis en contact et qui ont bénéficié il y a quelques années des avantages du financement de base, estiment désormais que les conditions imposées et les exigences de compte rendu que les divers paliers de gouvernement attachent au financement rendent la démarche peu intéressante.

I couldn't tell you how many organizations I've talked to that perhaps some years ago enjoyed the benefits of core funding, but now find the strings attached and the reporting requirements attached to funding from various levels of government hardly worth the hassle.


E. considérant que les Nations unies estiment que les violences survenues dans les États de Borno, Yobe et Adamawa auraient récemment provoqué une augmentation spectaculaire du nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays, qui atteindrait désormais 2,1 millions, dont 58 % seraient des enfants selon l'Organisation internationale pour les migrations; que, dans l'ensemble, l'insurrection a frappé plus de 3 millions de personnes et que 5,5 millions de personnes vivant dans le bassin du lac Tchad ont besoin d'une aide humanitaire; ...[+++]

E. whereas the UN estimates that the violence in Borno, Yobe and Adamawa states has recently resulted in the number of internally displaced people increasing dramatically to 2,1 million, 58 % of whom are children, according to IOM; whereas more than 3 million people have been affected by the insurgency as a whole, and 5,5 million are in need of humanitarian assistance in the Lake Chad Basin;


E. considérant que les Nations unies estiment que les violences survenues dans les États de Borno, Yobe et Adamawa auraient récemment provoqué une augmentation spectaculaire du nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays, qui atteindrait désormais 2,1 millions, dont 58 % seraient des enfants selon l'Organisation internationale pour les migrations; que, dans l'ensemble, l'insurrection a frappé plus de 3 millions de personnes et que 5,5 millions de personnes vivant dans le bassin du lac Tchad ont besoin d'une aide humanitaire;

E. whereas the UN estimates that the violence in Borno, Yobe and Adamawa states has recently resulted in the number of internally displaced people increasing dramatically to 2.1 million, 58% of whom are children, according to IOM; whereas more than 3 million people have been affected by the insurgency as a whole, and 5.5 million are in need of humanitarian assistance in the Lake Chad Basin;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que les organisations humanitaires prennent actuellement en charge 200 000 réfugiés dans les camps autour de la ville de Goma et estiment qu'il pourrait y avoir un million de civils disséminés dans la brousse pour échapper aux violences; considérant que la situation se détériore de jour en jour dans les camps de réfugiés et que le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés redoute désormais une possible militarisation des camps de réfugiés,

L. whereas humanitarian organisations are currently responsible for 200 000 refugees in the camps around the town of Goma and estimate that there may be as many as 1 million civilians hiding in the bush in order to escape the violence; whereas the situation in the refugee camps is deteriorating from day to day and the UN High Commissioner for Refugees expresses fears of possible militarisation of refugee camps,


L. considérant que les organisations humanitaires prennent actuellement en charge 200 000 réfugiés dans les camps autour de la ville de Goma et estiment qu'il pourrait y avoir un million de civils disséminés dans la brousse pour échapper aux violences; considérant que la situation se détériore de jour en jour dans les camps de réfugiés et que le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés redoute désormais une militarisation des camps de réfugiés,

L. whereas humanitaPersonNamerian organisations are currently responsible for 200 000 refugees in the camps around the town of Goma and estimate that there may be as many as 1 m civilians hiding in the bush in order to escape the violence; whereas the situation in the refugee camps is deteriorating from day to day and the UN High Commissioner for Refugees expresses fears of possible militarisation of refugee camps,


Pour éviter que ne se répètent les expériences de la phase initiale de la période de programmation 2000-2006, le Parlement européen et le Conseil, constatant que la plupart de ces programmes opérationnels et de ces projets ont été approuvés, estiment qu'il est désormais très important de veiller à ce que les systèmes de gestion et de contrôle correspondants soient mis en œuvre de façon harmonieuse et efficace au plus tôt, dans les délais prévus par les règlements.

In order to avoid repeating experiences from the early phase of the 2000-2006 programming period, acknowledging the approval of most of these operational programmes and projects the European Parliament and the Council consider that it is now very important to ensure smooth and effective implementation by approving the corresponding Management and Control Systems as soon as possible, within the timeframe established by the Regulations.


De ce fait, les autorités portugaises estiment désormais le déficit public pour 2002 à environ 2 ½ % du PIB, soit un niveau inférieur à l'objectif initial.

As a result, the government deficit for 2002 is currently estimated by the Portuguese authorities at about 2½% of GDP, which is below the target initially set.


Elles estiment cependant qu'il importe désormais de trouver le moyen d'aller de l'avant. Dans ce contexte, l'UE et les États-Unis se déclarent disposés à continuer à travailler, avec le directeur général Mike Moore et nos partenaires, au lancement, aussi rapide que possible, d'un nouveau cycle général de négociations.

In this context, the EU and the US both pledge continued readiness to work with Director General Mike Moore and our partners to launch an inclusive new Round as soon as possible.


Le renforcement continu de l'effet de serre Les scientifiques estiment désormais que d'importantes modifications de l'atmosphère terrestre entraîneront des perturbations de l'équilibre thermique de la terre.

The build-up of the greenhouse effect Scientists now conclude that significant changes in the earth's atmosphere will lead to changes to the thermal balance of the planet.




D'autres ont cherché : dorénavant     désormais     fait désormais autorité     objectif désormais commun     à l'avenir     estiment désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estiment désormais ->

Date index: 2023-03-20
w