Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scandaleux que des quotas soient apparemment encore » (Français → Anglais) :

Dans certains États membres, ces retards ont suscité des inquiétudes quant à un risque éventuel de désengagements ou de remboursements, encore que ces inquiétudes se soient apparemment apaisées si l'on en juge par les rencontres annuelles qui se sont déroulées à l'automne 2001.

These delays have raised worries in some Member States regarding a possible risk of decommitments or repayments, although the annual review meetings that took place during autumn 2001 suggest that these concerns are receding.


Bien que les coûts externes soient partiellement internalisés par l'intermédiaire du système d'échange de quotas d'émission de l'UE, d’instruments fiscaux ou de cadres d'appui en faveur des sources d'énergie renouvelables, les prix actuels du marché sont encore loin de traduire le coût réel.

Although external costs are partially internalised through the EU's Emission Trading System, fiscal instruments or support frameworks for renewable energy sources, current market prices are still far from reflecting true cost.


Si la résolution 1325 des Nations unies était véritablement appliquée, ce serait un formidable pas en avant pour la participation des femmes à tous les niveaux dans les institutions de prévention, de gestion et de résolution des conflits. Il est scandaleux que des quotas soient apparemment encore nécessaires pour garantir l’égalité des droits de six milliards et demi de personnes dans le monde.

If United Nations Resolution 1325 were to be consistently implemented, it would amount to a gigantic step forward in terms of women’s participation at every level of the institutions engaged in preventing, overcoming and resolving conflicts, yet it is a disgrace that there is still, apparently, a need for quotas in order to guarantee six and a half billion people around the world equal rights.


De fait, il est scandaleux que ces objectifs ne soient pas encore atteints dans les pays les plus prospères.

In fact, it is a shame that these objectives have still not been achieved in the richest countries.


5. constate avec inquiétude que les femmes restent sous-représentées sur le marché du travail, ainsi que dans les instances de décision économique et politique; se déclare en faveur de l'instauration de quotas et invite les pays qui ne l'ont pas encore fait à promouvoir la représentation des femmes et, le cas échéant, à appliquer, de façon effective, des quotas au sein des partis politiques et des assemblées nationales; encourage ...[+++]

5. Notes with concern that women remain under-represented in the labour market as well as in economic and political decision making; welcomes quotas and calls on those countries which have not already done so to promote female representation and, where necessary, to apply quotas effectively in political parties and national assemblies, and encourages those countries which have already done so to continue this process in order to e ...[+++]


C’est encore plus scandaleux quand on sait que, dans le cadre des négociations internationales sur le climat, la Commission fait tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher les nouveaux États membres de conserver les quotas de Kyoto qui font partie de leur patrimoine national.

This is even more outrageous in light of the fact that at international climate negotiations the Commission is doing everything in its power to block new accession states from maintaining Kyoto quotas that form part of their national wealth.


Il faudra que ces quotas soient étalés sur une période minimale de deux ou trois mois afin de respecter la capacité de nos industries à exporter aux États-Unis. Si un quota est établi sur un mois, un quota à l'exportation qui fixe le temps de livraison de planches linéaires par exemple, et que nous n'arrivons pas à livrer ce que nous avons le droit de livrer, nous aurons encore de grandes difficultés.

These quotas will have to be spread over a minimum of two or three months so as to respect our industries’ capacity to export to the U.S. If a quota is for one month, an export quota that sets the delivery time for linear board, for example, and we cannot deliver what we are entitled to deliver, we will still have major difficulties.


Mais au-delà de plusieurs lois controversées concernant l’égalité hommes-femmes, ce qui est encore plus scandaleux, c’est qu’au sein-même de la société afghane, les hommes soient encore considérés par beaucoup comme supérieurs aux femmes.

Even more outrageous than several controversial laws concerning the equality between men and women, is the fact, that men are still widely being regarded higher than women in Afghan society itself.


Les paramètres de l'enquête devront être suffisamment généraux pour y inclure les allégations touchant l'existence d'un état policier. J'aimerais que le tout nouveau premier ministre nous donne l'assurance qu'il verra à ce que les dispositions de la Loi sur la preuve au Canada relatives au secret ne soient pas utilisées pour empêcher la tenue d'une enquête publique exhaustive sur les vraies raisons de l'invasion du domicile de la journaliste Juliet O'Neil, ni sur les accusations criminelles qui font apparemment encore l'objet d'un ...[+++]

I am asking the newly minted Prime Minister if he will ensure that the secrecy provisions of the new Canada Evidence Act will not be used to prevent a full public inquiry into the reasons behind the home invasion of reporter Juliet O'Neil nor the criminal charges that are apparently still under investigation.


J'estime qu'il est scandaleux que l'on n'ait pas encore décidé d'établir des quotas précis.

I consider it scandalous that we have not yet decided to introduce set quotas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scandaleux que des quotas soient apparemment encore ->

Date index: 2023-04-23
w