Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et cela coûtera cher et cela fera mal.

Traduction de «savons tous cela coûtera cher » (Français → Anglais) :

Cela coûtera cher non seulement aux habitants de la Colombie-Britannique, mais à tous les Canadiens.

The treaty will not cost just the people in British Columbia, it will cost everyone in Canada.


Par contre, jusqu'à présent, nous savons que cela coûtera au moins trois fois plus cher.

But to date, we know it has cost at least three times more.


Cela nous coûtera des emplois et cela coûtera cher à l'économie canadienne.

It will result in job losses and be very detrimental to the Canadian economy.


Les critiques et les attaques dont le gouvernement hongrois a fait l’objet, en liaison avec la Présidence de l’UE, en ce qui concerne la prétendue non-conformité de sa loi sur les médias avec la législation européenne, ont été ramenées à ce qu’elles sont vraiment: une tentative d’instrumentalisation spécieuse qui s’appuie sur un préjugé idéologique. Le plus scandaleux de tout est que ces accusations ont été portées à l’encontre d’un pays pour qui aujourd’hui – mais, nous le savons tous, cela est vrai pour toute son histoire – la lutte pour la liberté est une priorité de premier ordre.

The criticisms and attacks rained down on the Hungarian Government, in conjunction with the EU Presidency, with regard to the Hungarian media law’s alleged total failure to comply with European legislation, have been reduced to what they really are: an instrumental and specious attempt that, apart from anything else, is based entirely on ideological bias, which is even more shameful when it is used against a country that today has the struggle for freedom encoded in its DNA – and this has indeed been the case throughout its history, which we all reme ...[+++]


Elle est enclenchée et plus on attendra pour intervenir, et plus, nous le savons tous, cela coûtera cher.

It is happening and the longer we wait to intervene, the higher the price that we will pay, as we all know.


On voit presque toujours la vie quelque peu différemment de l’intérieur que de l’extérieur, nous le savons tous. Cela s’applique à chaque maison, y compris à l’Europe.

It is a fact of life that, almost always, everything looks different from the inside to what it does from the outside; that is the case with every house, and it is true also of Europe.


On voit presque toujours la vie quelque peu différemment de l’intérieur que de l’extérieur, nous le savons tous. Cela s’applique à chaque maison, y compris à l’Europe.

It is a fact of life that, almost always, everything looks different from the inside to what it does from the outside; that is the case with every house, and it is true also of Europe.


Cela coûtera cher, mais ne rien faire coûterait encore plus cher.

It will be expensive, but not to take action would be still more expensive.


Et cela coûtera cher et cela fera mal.

This will be costly and painful.


Cela ne sera pas facile, cela coûtera cher tant en termes d'intervention financière qu'en termes d'emploi, mais si nous voulons maintenir une activité de pêche pour les générations futures, nous n'avons pas d'autre choix.

It won't be easy. It will be costly, in terms of financial intervention and jobs. But if we want to maintain fishing activities for future generations we have no other choice.




D'autres ont cherché : à tous     cela     cela coûtera     cela coûtera cher     nous savons     jusqu'à présent nous     savons que cela     fois plus cher     cela nous     cela nous coûtera     nous le savons     savons tous     savons tous cela     coûterait encore plus     nous n'avons     si nous     savons tous cela coûtera cher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons tous cela coûtera cher ->

Date index: 2023-09-19
w