Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Diffamatoires».

Vertaling van "savons que trop bien combien " (Frans → Engels) :

Je vous prie de comprendre que nous ne savons que trop bien combien il s’agit d’une question délicate.

Please understand that we know only too well how difficult an issue this is.


Nous ne savons que trop bien que les députés ne le font pas toujours. À l'extérieur de la Chambre, comme le font observer Marleau et Montpetit à la page 76, et je cite: « Les députés agissent [.] à leurs risques quand ils communiquent, autrement que dans le cadre de délibérations parlementaires, des documents [.] diffamatoires».

Outside the House, as Marleau and Montpetit points out on page 76, “Members also act at their peril when they transmit otherwise libellous material for purposes unconnected with a parliamentary proceeding”.


Malheureusement, nous ne savons que trop bien que cela n'est pas toujours le cas: bien souvent, les prix imposés par l'industrie pharmaceutique sont trop élevés, ce qui cause des difficultés dans les pays où les médicaments sont les plus nécessaires.

Unfortunately we know only too well that this is not always the case: all too often the prices imposed by the pharmaceutical industry are too high, with the result that countries where they are most needed find themselves in difficulty.


Nous ne savons que trop bien combien de souffrances ces divisions ont causées.

That would be unthinkable. We know only too well how much suffering such divides have caused.


Nous Commission, avec notre responsabilité de proposer et de mettre en oeuvre les politiques, vous Parlement européen, avec votre responsabilité de participer aux décisions, puis de contrôler notre action, nous savons néanmoins trop bien que les projets et les visions ont besoin, pour se réaliser, de stratégies cohérentes et d'instruments opérationnels efficaces.

We, the Commission, with the job of proposing and then implementing policy, and you, the Parliament, with joint responsibility for decision-making and monitoring what we do, know all too well that projects and vision need clearly-thought-out strategies and proper tools if they are to be implemented.


Et nous ne savons que trop malheureusement combien le monde a besoin d'une force pacifique et solidaire comme la nôtre.

Sadly, as we all know, the world is badly in need of a force for peace and solidarity such as ours.


Nous ne savons que trop bien que, lorsqu'il s'agit de faire des économies sur les dépenses médicales, c'est toujours la consommation des classes populaires, et plus particulièrement des couches les plus pauvres, qui en souffre.

We know only too well that, when it comes to making savings on medical spending, it is always the health care of the working classes, and particularly the poorest sectors of society, that suffers.


Il y a eu depuis lors, hélas, bien d'autres catastrophes maritimes, nous ne le savons que trop bien.

Since then, sadly, there have been many other disasters at sea, we know only too well.


Je ne veux pas me montrer trop critique, nous ne savons que trop bien, nous députés, ce que pression électorale signifie, mais il faut dire qu'aux États-Unis, les pressions ne sont pas tant le fait des citoyens, des électeurs, que celui des grandes entreprises qui soutiennent les deux partis et les deux campagnes, et cela fait une énorme différence.

I do not want to be too critical, we know only too well as parliamentarians about electoral pressures, but it is worth saying that the pressures in the United States are not so much from the citizens, from the voters, but from the big business backers of both parties and both campaigns and that makes an enormous difference.


De plus, en tant que parlementaires, nous ne savons que trop bien que les enfants de milieux défavorisés ont de plus fortes chances de faire partie, dans leur adolescence ou durant leur vie adulte, des gens qui ont des démêlés avec la justice.

Moreover, we, as parliamentarians, know all too well that economically disadvantaged children are more likely to find themselves amongst the youths and adults entangled with our criminal justice system.




Anderen hebben gezocht naar : nous ne savons que trop bien combien     nous ne savons     savons que trop     trop bien     nous savons     savons néanmoins trop     néanmoins trop bien     trop malheureusement combien     savons     bien     montrer trop     savons que trop bien combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons que trop bien combien ->

Date index: 2022-12-14
w