Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savons que nos efforts dans ce domaine seront touchés » (Français → Anglais) :

En même temps, nous savons que nos efforts dans ce domaine seront touchés par le résultat des négociations en cours entre la fonction publique et le Conseil du Trésor.

At the same time, we know that our efforts in this area will be affected by the outcome of current negotiations between the public service and Treasury Board.


Nous avons mobilisé un financement de l’UE en faveur des États membres les plus touchés, plus de 70 millions d’euros étant alloués à titre d’aide financière d’urgence, en plus des 7 milliards d’euros de financement pluriannuel alloués aux États membres au cours de la période 2014-20 afin de soutenir leurs efforts dans le domaine de la gestion des migrations et des frontières (annexe 2).

We have mobilised EU funding in support of the most affected Member States – allocating over €70 million in emergency funding, on top of the €7 billion in multiannual funding allocated to Member States over the period from 2014-20 to support their efforts in the field of migration and border management (Annex 2).


Les efforts dans ce domaine seront bien sûr poursuivis car la Commission accorde une attention particulière au bon fonctionnement de ce système, lequel est un élément essentiel de la politique agricole commune.

Efforts will, of course, continue to be made in this area as the Commission places an emphasis on the smooth running of this system, which is an essential element of the common agricultural policy.


Nous comprenons ce qu'elle a dit et cela nous tient à coeur, mais au bout du compte, nous consacrons nos forces et nos efforts au rôle que nous jouons au nom des agriculteurs qui seront touchés.

Certainly we identify with that and we take that to heart, but at the end of the day, we put our strength and effort on this role by and in place of the farmers who will be affected.


En réponse aux rapports de la Commission sur les progrès réalisés, les pays candidats ont fait savoir clairement qu'ils s'attacheraient tout particulièrement à renforcer leurs efforts dans les domaines mentionnés par la Commission, et leurs efforts seront soutenus par des fonds de l'UE.

As a reaction to the Commission’s progress reports, the candidate countries have clearly intimated that they will step up their efforts in those areas pointed out by the Commission, and these efforts will be supported with EU funds.


Nos efforts pour convaincre les députés de la Chambre des communes de venir dans le nord et de s'entretenir avec les citoyens de la région qui seront touchés au premier chef par cette mesure se sont soldés par un échec.

Our effort to have members of the House of Commons come to the North and talk to the people who will be most affected were unsuccessful.


Je viens de parler du problème du poste génomique, qui touche à beaucoup de sujets concernant la santé, la biotechnologie, mais dans les domaines, comme celui que M. Linkohr connaît bien, des nanotechnologies, c'est-à-dire élaborer des technologies faisant appel à des procédés plus intelligents, des matériaux moins gaspilleurs d'énergie et de matière, un grand nombre de secteurs seront touchés, aussi bien le secteur de l'automobile que le secteur aéronautique ou d'autres.

I have just mentioned the problem of genomics, which affects many subjects relating to health and biotechnology, but in the field of nanotechnology, with which Mr Linkohr is very familiar, which is, in other words, developing technologies using more intelligent processes and materials which waste less energy and matter, a large number of sectors will be affected, including the automotive and the aeronautics sectors.


Tous les domaines de la vie administrative seront touchés par ce processus d'adaptation aux règles communautaires.

No sector of administrative life will remain unaffected by this process of adaptation to EU rules.


Nous devons nous fixer des objectifs à la hauteur des défis qui sont devant nous et nous n'avons pas beaucoup de temps, car si nous le faisons, comme la Commission l'avait proposé, avec des délais trop longs, alors qu'elle-même et le Conseil ont encore rallongé les délais, nous aurons non seulement un problème de crédibilité auprès de l'opinion, mais nous le savons bien, les efforts seront remis à demain, et demain ils seront repor ...[+++]

We must set objectives which are equal to the challenges facing us. Yet we do not have much time. We could, as the Commission has proposed, accept these overlong deadlines which the Commission and the Council have extended even further. Yet if we do, we will not only have a credibility problem with the general public, but these efforts will be postponed until tomorrow and then tomorrow they will be deferred again. It is clear that in this event the objectives will never be achieved.


Nous savons que c'est le Conseil qui chapeaute ces questions, mais les progrès accomplis dans ces domaines seront-ils évoqués dans vos rapports ?

All right, so we know this, but will any progress within this area be described in your reports?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons que nos efforts dans ce domaine seront touchés ->

Date index: 2023-10-24
w