Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons que nos efforts dans ce domaine seront touchés » (Français → Anglais) :

En même temps, nous savons que nos efforts dans ce domaine seront touchés par le résultat des négociations en cours entre la fonction publique et le Conseil du Trésor.

At the same time, we know that our efforts in this area will be affected by the outcome of current negotiations between the public service and Treasury Board.


Nous avons mobilisé un financement de l’UE en faveur des États membres les plus touchés, plus de 70 millions d’euros étant alloués à titre d’aide financière d’urgence, en plus des 7 milliards d’euros de financement pluriannuel alloués aux États membres au cours de la période 2014-20 afin de soutenir leurs efforts dans le domaine de la gestion des migrations et des frontières (annexe 2).

We have mobilised EU funding in support of the most affected Member States – allocating over €70 million in emergency funding, on top of the €7 billion in multiannual funding allocated to Member States over the period from 2014-20 to support their efforts in the field of migration and border management (Annex 2).


Il nous permet de faire porter nos efforts dans le domaine sportif non seulement sur les athlètes de grand calibre, mais aussi sur le noyau de jeunes qui participent à des activités sportives et qui seront nos grands athlètes de demain.

It allows us to give emphasis to sports, not only to the high-performing athletes, but to the core of young people who participate in sport and who provide the theatre for excellence in sport.


Nous savons très bien que l'innovation, sur laquelle repose tout ce qu'on appelle «l'économie du savoir», dépend dans une large mesure de nos efforts dans le domaine des sciences et de la technologie et de la recherche et du développement.

As we are well aware, innovation forms the basis for what is known as “the knowledge economy” and depends to a great extent on our efforts in science and technology, research and development.


Nous comprenons ce qu'elle a dit et cela nous tient à coeur, mais au bout du compte, nous consacrons nos forces et nos efforts au rôle que nous jouons au nom des agriculteurs qui seront touchés.

Certainly we identify with that and we take that to heart, but at the end of the day, we put our strength and effort on this role by and in place of the farmers who will be affected.


Nos efforts seront couronnés de succès dans la mesure où nous serons capables d’agir de concert et avec une efficacité maximale dans tous ces domaines.

The measure of our success will depend to a large extent on our capacity to deliver with maximum joint effectiveness in all of these areas.


Nos efforts seront couronnés de succès dans la mesure où nous serons capables d’agir de concert et avec une efficacité maximale dans tous ces domaines.

The measure of our success will depend to a large extent on our capacity to deliver with maximum joint effectiveness in all of these areas.


En ce qui concerne la suite, nous, en tant que Parlement, devons prendre certaines décisions difficiles, notamment en ce qui concerne la catégorie IV. Si nous acceptons les propositions contenues dans le projet de budget ou l'avant-projet de budget, bon nombre de domaines de prédilection du Parlement, que c ...[+++]

As to what is next, we in Parliament need to make some hard decisions, not least on the letter of amendment and especially category IV. If we go along with what is proposed in the draft budget or indeed with the PDB, a lot of Parliament's favourite areas, be they NGOs, Asia, Latin America or whatever, will be affected.


Nous devons nous fixer des objectifs à la hauteur des défis qui sont devant nous et nous n'avons pas beaucoup de temps, car si nous le faisons, comme la Commission l'avait proposé, avec des délais trop longs, alors qu'elle-même et le Conseil ont encore rallongé les délais, nous aurons non seulement un problème de crédibilité auprès de l'opinion, mais nous le savons bien, les efforts seront remis à demain, et demai ...[+++]

We must set objectives which are equal to the challenges facing us. Yet we do not have much time. We could, as the Commission has proposed, accept these overlong deadlines which the Commission and the Council have extended even further. Yet if we do, we will not only have a credibility problem with the general public, but these efforts will be postponed until tomorrow and then tomorrow they will be deferred again. It is clear that in this event the objectives will never be achieved.


Nous savons que c'est le Conseil qui chapeaute ces questions, mais les progrès accomplis dans ces domaines seront-ils évoqués dans vos rapports ?

All right, so we know this, but will any progress within this area be described in your reports?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons que nos efforts dans ce domaine seront touchés ->

Date index: 2022-10-13
w