Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savons pas précisément pendant combien " (Frans → Engels) :

Nous ne savons pas précisément pendant combien de temps les médicaments antiviraux vont fonctionner, si tant est qu'ils fonctionnent.

We are not sure how long the antiviral medication will work, if they will work at all.


M. Guy Jacob: .nous savons avec précision combien de producteurs ont une production excédentaire de 5 p. 100, combien ont une production excédentaire de 10 p. 100, combien, de 15 p. 100, etc.

Mr. Guy Jacob: —the exact number of farmers who are producing 5% over quota, the number of farmers who are producing 10% over quota, 15% over quota and so on. But those farmers are not producing for an OEP.


Nous ne savons même pas pendant combien de temps nous pourrons retenir les services de notre employée puisque nous avons subi des réductions de 15 000 $ à 20 000 $.

We do not even know how long we will be able to keep our employee on, because we have had our funds cut by $15,000 to $20,000.


3. demande à la Commission de préciser le plus rapidement possible le montant des crédits de modulation retenu sur les aides directes; demande en outre qu'il soit précisé quelle partie de ces montants sera transférée dans le deuxième pilier de la PAC pour financer des programmes de développement rural; souligne la nécessité de préciser pendant combien ...[+++]e temps ces montants seront disponibles dans le deuxième pilier ainsi que la façon de les utiliser, compte étant tenu du fait que la programmation des dépenses du premier pilier de la PAC est annuelle et que celle du deuxième pilier est pluriannuelle;

3. Calls on the Commission to clarify as soon as possible the amount of modulation resources to be deducted from direct aid; calls also for clarification as to what portion of those resources will be transferred to the second pillar of the CAP for financing rural development programmes; stresses the need to make clear how long a period of time those amounts will be available under the second pillar and the method of using them, taking into account that expenditure planning is on an annual basis under the first pillar of the CAP but on a multiannual basis under the second pillar;


Selon un autre avis juridique, puisque rien n'indique de façon précise pendant combien de temps ces documents doivent être gardés secrets, et compte tenu du transfert de ces données aux Archives nationales du Canada, il est justifié de rendre ces renseignements publics.

Another legal opinion states that, due to the lack of specificity regarding the length of time these documents would be kept secret, combined with the act of transferring this data to the National Archives, the justification is provided for the release of these records to the public.


Nous, les députés européens des nouveaux États membres, nous savons combien la perspective de l’adhésion à l’Union européenne a grandement motivé nos pays pendant quatre ans dans les nombreuses réformes politiques et économiques.

We MEPs from the new Member States know particularly well what a great motivation the prospect of EU accession was for our countries in carrying out many political and economic reforms.


Nous, les députés européens des nouveaux États membres, nous savons combien la perspective de l’adhésion à l’Union européenne a grandement motivé nos pays pendant quatre ans dans les nombreuses réformes politiques et économiques.

We MEPs from the new Member States know particularly well what a great motivation the prospect of EU accession was for our countries in carrying out many political and economic reforms.


Estimant qu’il fallait préciser pendant combien de temps le pouvoir discrétionnaire d’abroger et de réédicter les textes législatifs peut être exercé, le Comité sénatorial a ajouté le paragraphe 4(7), selon lequel tout texte législatif visé à l’article 4 est automatiquement abrogé six ans après l’entrée en vigueur du projet de loi s’il n’a pas encore été réédicté dans les deux langues offic ...[+++]

The Senate Committee felt there should be a time limit on the discretionary repeal and re-enactment of legislative instruments. A new clause 4(7) was added, stating that any legislative instrument coming within the scope of clause 4 will be automatically repealed six years after Bill S-41 comes into effect, unless it has been re-enacted in both official languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons pas précisément pendant combien ->

Date index: 2022-10-06
w