Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savons donc déjà " (Frans → Engels) :

Nous savons donc que cette proposition est une idée qui est déjà en vigueur dans 10 juridictions provinciales.

The proposed change reflects what has already been implemented in 10 provincial jurisdictions.


Nous savons qu'Air Canada aimerait obtenir des liaisons vers l'Asie, et il y a donc déjà une certaine réglementation en vigueur dans ce domaine.

We know Air Canada would like to get some routes to Asia, so already there's some regulation in that respect.


Pour ce qui est de l'accès à l'information, dont il a été question deux ou trois fois déjà, nous savons donc que, conformément à la loi, il n'est même pas obligatoire de produire des fiches signalétiques pour les pesticides, des produits chimiques qui visent à tuer—de façon contrôlée, mais à tuer tout de même.

So in terms of access to information, which was brought forward a couple of times, we know that material safety data sheets don't even have to be produced under law for pesticides, a chemical that we design to actually kill—in a controlled way, but we design it to kill.


Nous savons que, selon les données sociodémographiques, la population autochtone est jeune et en pleine croissance; la demande augmente donc déjà.

We know the socio-demographics that say the Aboriginal population is young and growing, so the demand is increasing already.


En particulier, il s’agit de la cinquième année du programme financier pluriannuel 2007-2013. Nous en savons donc déjà beaucoup sur la manière dont ce cadre annuel est mis en œuvre, quelles ont été les réussites et quels ont été les échecs, et de nombreux programmes sont déjà à un stade très avancé de leur cycle de vie.

Above all, 2011 is the fifth year of the multiannual financial framework for 2007-2013, so we already know a good deal about how this multiannual framework is being put into effect, which parts have been a success and which have not, and many programmes are already at a very advanced stage in terms of their life cycle.


Il est donc déjà possible que, si pour une raison quelconque, en fonction de ce qui nous est présenté, disons une certaine catégorie de chemin de fer.Par exemple, certaines entreprises de transport en commun n'ont pas besoin de certificat d'exploitation parce que nous savons qu'elles opèrent en toute sécurité.

So there's already a possibility that if, for whatever reason, depending on what is being brought before us, we could say a certain class of railway.For instance, maybe urban transit authorities do not need to have a railway operating certificate because we do have a level of confidence that they're operating very safely.


Ce que je ne peux pas accepter, c’est cet entêtement à affirmer, comme la Commission l’a fait une fois de plus aujourd’hui, que la révision de 2006 du programme d’options spécifiques à l’éloignement et à l’insularité (POSEI) prévoyait cette situation et qu’elle a donc déjà indemnisé les producteurs pour ce qui se passe aujourd’hui, alors que nous savons tous que la réforme de 2006 prévoyait un tarif de 176 euros par tonne, tandis que nous nous préparons aujourd’hui à des tarifs de 148, 114, voire 75 euros par tonn ...[+++]

What I cannot accept is the insistence on arguing, as the Commission did again today, that the 2006 revision of the Programme of Options Specifically Relating to Remoteness and Insularity (POSEI) provided for this situation and that it has, therefore, already compensated producers for what was at stake here, when we know that what was considered in 2006 was a tariff of EUR 176 per tonne, and what we are now looking at is a tariff of EUR 148, EUR 114 or even EUR 75 per tonne.


Nous savons que la création supposée d’un terrain de jeu régulier pour les différentes compagnies européennes contribue à faciliter la concentration monopolistique du secteur, qui a déjà commencé, ainsi que la réduction qui en découlera de la capacité des États membres à défendre leurs compagnies nationales, et donc leurs intérêts, à différents niveaux.

We know that the supposed creation of a level playing field for the various European companies contributes to the process of facilitating the monopolistic concentration of the sector, which is already under way, as well as the consequent reduction of the Member States’ capacity to defend their flag-carrying airlines, and thus their legitimate interests, at a number of levels.


Il y a également la question de l’électrosmog: Nous savons que le rayonnement électromagnétique pose un problème majeur et croissant, et il est donc inadmissible que le Parlement européen accepte d'augmenter encore des valeurs limites qui sont déjà beaucoup trop élevées.

Then there is the issue of electrosmog: we know that electromagnetic radiation poses a major and increasing problem, so it is quite unacceptable for us, as the European Parliament, to water down limit values which are already set much too high.


Aujourd'hui, nous confirmons cette stratégie, ces engagements et ces orientations dans un contexte économique dont nous savons tous qu'il est beaucoup moins favorable - pour ne pas dire qu'il est plein de risques -, et nous le faisons donc avant tout en valorisant l'exigence, déjà avancée lors du Sommet de Lisbonne, de rendre les orientations de politique économique, qui peuvent être adoptées au niveau communautaire et par les États membres, cohérentes avec les indications ...[+++]

Today, we are confirming this strategy, these undertakings and guidelines in an economic climate which we all know to be much less favourable, or, rather, full of risks, and we are therefore doing so, first and foremost, by duly recognising the need, already established at the Lisbon Summit, to bring the economic policy guidelines adopted at Community level and by the Member States into line with employment policy recommendations and guidelines.




Anderen hebben gezocht naar : nous savons     nous savons donc     qui est déjà     donc     donc déjà     trois fois déjà     demande augmente donc     augmente donc déjà     nous en savons donc déjà     qu’elle a donc     qui a déjà     qui sont déjà     dont nous savons     faisons donc     valorisant l'exigence déjà     savons donc déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons donc déjà ->

Date index: 2021-02-09
w