Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savons bien aujourd " (Frans → Engels) :

Nous savons bien que le droit évolue et que dans 25 ans les Canadiens pourront voir les choses sous un jour très différent de celui d'aujourd'hui, mais on constate chez le public une grande préoccupation et beaucoup de divergence sur divers aspects accessoires mis en jeu par cette modification.

We realize that law does change and that in 25 years people may see things differently from the way they do now, but there is much public concern and disagreement over many of the ancillary issues which we think will flow from this amendment.


Nous savons bien où nous aimerions être dans 20, 50 ou 100 ans, et nous savons que, pour y arriver, il nous faut tenir compte des considérations pratiques d'aujourd'hui et de la prochaine décennie.

It is clear that where we would like to be in 20 or 50 or 100 years and how we get there must deal with the practical considerations of today and the next decade.


Nous savons bien aujourd'hui que ce n'est pas de moins d'Europe sociale dont nous avons besoin, c'est de plus d'Europe sociale.

We know full well today that we need not less social Europe but more social Europe.


Nous savons bien que le temps presse, cela a déjà été mentionné à plusieurs reprises aujourd’hui.

We are well aware that time is pressing and this has already been mentioned today on several occasions.


Nous savons qu’aujourd’hui la recherche in vitro et la simulation du métabolisme humain par ordinateur donnent des résultats plus précis que ceux de l’expérimentation animale qui, bien souvent, ne peuvent être généralisés à une autre espèce, qu’elle soit animale ou humaine.

We are very well aware that in vitro experiments or computer simulations of human metabolism make it possible to achieve more accurate results today than can be achieved by animal experiments, because the results of an experiment often cannot be extrapolated from one species to another, either between animals or from an animal to human beings.


Nous savons bien sûr que l’adhésion de ces pays ne se fera pas de manière simultanée, mais ils souhaitent devenir membres de la Communauté européenne le plus vite possible et nous devons, dès aujourd’hui, nous pencher sur les effets potentiels de cette adhésion.

We do of course know that these countries will not all be joining the EU at the same time, but they are interested in becoming members of the European Community as soon as possible, and we must, today, address the potential effects if they do that.


Nous savons bien sûr qu'au cours de la dernière législature, le projet de loi C-76 prévoyait exactement les mêmes mesures que celui dont nous sommes saisis aujourd'hui.

Of course we know that in the last Parliament we had Bill C-76, itself introduced to do exactly the same thing as the bill before us today.


C'est, nous le savons bien aujourd'hui, la seule méthode possible.

We know now that this is the only possible method.


Cela nous aiderait, à mon avis, à prendre en compte les néo-Canadiens, les immigrants qui, nous le savons bien aujourd'hui, se regroupent dans les banlieues autour des grandes villes de notre pays.

That, I think, would help to capture the new Canadians, the immigrants with which we are all familiar now, in the suburban areas in and around the great metropolitan centres of this country.


Aujourd'hui, nous allons joindre notre voix à celle du NPD, parce que nous sommes une opposition éclairée et nous comprenons que le projet de loi C-11, même si cela ne concerne pas à proprement parler le Québec, nous savons bien que nous avons un devoir de solidarité, un devoir pour lequel nous avons toujours été présents au rendez-vous lorsque les travailleurs et les travailleuses sont menacés.

Today we shall be adding our voices to that of the NDP because we are an enlightened opposition and understand that Bill C-11, while it does not concern Quebec directly, obliges us to solidarity. We have always been there in solidarity when workers were being threatened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons bien aujourd ->

Date index: 2022-09-22
w