Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir si vous partagez mon inquiétude » (Français → Anglais) :

Ce qui m'inquiète — et j'aimerais savoir si vous partagez mon inquiétude — c'est qu'il y a beaucoup trop de latitude quand un ministre, et le gouvernement conservateur dans ce cas-ci, refuse d'autoriser à un citoyen canadien de rentrer au pays.

My concern and I'd like to know whether you share it is that there's far too much discretion when a minister, and the Conservative government in this case, refuses to allow a Canadian citizen to return home.


Partagez-vous mon inquiétude en pensant qu'il serait souhaitable que votre gouvernement, dans le cadre de la réallocation des ressources, puisse donner un budget accru au Réseau canadien afin que des essais soient décidés par le Réseau et non par les compagnies pharmaceutiques?

Do you share my concern and consider that it would be desirable for your government, as part of the reallocation of resources, to give a larger budget to the Canadian Network so that trials might be assessed by the Network rather than by pharmaceutical companies?


En ce sens, madame McLeod, j'aimerais savoir si vous partagez mon opinion sur un plan d'action à long terme.

I would like to know, Mrs McLeod, if you share my views on the need for a long term action plan.


J'aimerais savoir si vous partagez mon opinion sur ces trois points.

I would like to know whether you share my opinion on those three points.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais savoir si vous partagez mon inquiétude par rapport à l'exposition écœurante intitulée "En regardant la mort dans les yeux" qui s'est tenue dans le bâtiment du Parlement de Bruxelles la semaine dernière.

– Mr President, I should like to know whether you share my concern at the mawkish exhibition held in Parliament's building in Brussels last week entitled "We on death row".


Par contre, les commentaires qui ont suivi, à savoir que nous devons tenir compte du fait que l’élargissement pourrait ralentir les choses, que nous devons encore faire attention à l’évaluation et ainsi de suite, ont suscité mon inquiétude.

But I was concerned about your follow-up comments when you said that we have to take note of the possibility of enlargement slowing things up, that we still have to take care of evaluation, and so on.


Si vous partagez mon avis, auriez-vous l’amabilité d’écrire à la Cour de justice européenne afin de lui transmettre notre inquiétude à ce sujet ?

If so, will you please write to the European Court of Justice expressing our concern over this issue.


Je voudrais connaître votre avis, savoir si vous partagez ce point de vue, si vous pensez réellement qu'une contribution plus ferme de la part des États membres est nécessaire dans ce domaine.

I would like to hear your opinion. Do you share this view or do you feel a more significant contribution is needed from the Member States in this respect?


Monsieur Napolitano, pourriez-vous me dire si vous partagez mon sentiment ?

Mr Napolitano, could you tell me if you share my opinion?


Honorables sénateurs, je pourrais agiter avec enthousiasme le drapeau de ce qui est sûrement l'un des joyaux de la Couronne du gouvernement national du Canada, le ministère de la Santé, mais je me dispenserai de toute rhétorique car je suis convaincu que vous partagez mon avis.

Honourable senators, I could wave the flag long and enthusiastically on behalf of what is surely one of the crown jewels of the national government of Canada, the Department of Health, but I will dispense with the rhetoric, convinced that you share my views.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si vous partagez mon inquiétude ->

Date index: 2025-05-18
w