Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «partagez mon avis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]




à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon moi — et je me demande si vous partagez mon avis —, que le pourcentage d'utilisation du français soit élevé ou non, je considère que dans l'esprit de ce que notre pays représente à titre de nation bilingue arborant la dualité linguistique, cet état de fait devrait transparaître dans les fonctions officielles, comme vous l'indiquiez à l'instant.

In my opinion—and I'm wondering if you share this opinion—whether or not there's a high percentage of French usage, I believe that in the spirit of what this country represents as a bilingual country, a country of linguistic duality, that should be represented, as you just said, in the official capacity.


Le grand enjeu pour moi — et je crois que vous partagez mon avis —, c'est le fait qu'on ne peut pas prédire l'avenir.

I think you've done an admirable job. The big thing for me—and you've agreed—is the unpredictability of the future.


Cela doit vouloir dire que vous partagez mon avis. Vous ne pouvez évidemment pas le dire, étant donné votre devoir de neutralité absolue en tant que vice-président, ce que je respecte.

Of course, you cannot agree because as the Deputy Speaker, you have to maintain absolute and total neutrality, and we respect that.


M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Je ne sais pas si vous partagez mon avis, monsieur le président, mais je suis très impressionné par l'engagement et l'exactitude des fonctionnaires.

Mr. Mac Harb (Ottawa Centre, Lib.): I don't know about you, Mr. Chair, but I'm extremely impressed by the level of commitment and accuracy that the officials have come to this committee with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous partagez mon avis, auriez-vous l’amabilité d’écrire à la Cour de justice européenne afin de lui transmettre notre inquiétude à ce sujet ?

If so, will you please write to the European Court of Justice expressing our concern over this issue.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, partagez-vous mon avis qu'il est très étonnant que des États membres demandent encore d'autres éclaircissements et explications dont ces mêmes États membres ont discuté pendant un an et demi au sein du comité vétérinaire permanent ? Pensez-vous également comme moi que les États membres qui maintiennent l'interdiction d'importation doivent fournir de nouveaux résultats scientifiques et ne pas donner l'impression qu'ils veulent remettre à plu ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, do you agree with me that it really is astonishing that Member States are now seeking fresh explanations and clarifications when this has been the subject of discussions with the same Member States in the Standing Veterinary Committee for over a year and a half, and do you agree that Member States still imposing a ban on imports should present fresh scientific evidence, failing which it simply gives the impression that they want to push the internal market still further into some distant future?


Honorables sénateurs, je pourrais agiter avec enthousiasme le drapeau de ce qui est sûrement l'un des joyaux de la Couronne du gouvernement national du Canada, le ministère de la Santé, mais je me dispenserai de toute rhétorique car je suis convaincu que vous partagez mon avis.

Honourable senators, I could wave the flag long and enthusiastically on behalf of what is surely one of the crown jewels of the national government of Canada, the Department of Health, but I will dispense with the rhetoric, convinced that you share my views.




D'autres ont cherché : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     partagez mon avis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partagez mon avis ->

Date index: 2024-11-27
w