Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir si elle disait vrai " (Frans → Engels) :

Je pense que c’est vraiment ce qui nous animait tous aujourd’hui et, nous avons, ici la démonstration que, lorsque chacune des branches budgétaires disait qu’elle voulait véritablement parvenir à un accord, elle disait vrai.

I think that that is really what drove us all on today, and here we have the proof that when all the budgetary areas said that they really wanted to reach an agreement, they were telling the truth.


Lorsque le scrutateur ne pouvait pas demander de pièces d'identité et qu'une personne prétendait s'appeler Joe Bloe, il était difficile de savoir si elle disait vrai ou non.

When the deputy returning officer was not able to ask for identification and someone claimed to be Joe Blow, it was difficult to know whether that person was telling the truth or not.


On disait en gros aux femmes qu'elles allaient devoir discuter lors des négociations collectives pour savoir si elles méritaient un salaire égal pour un travail de valeur égale.

It basically told women that they would have to negotiate at the collective bargaining table whether they deserved equal pay for work of equal value.


Sur la base d’études dont aucun de nous ne peut affirmer avec certitude qu’elles sont vraies, toute le reste n’est que manipulation de la part de puissances économiques qui veulent probablement l’exact opposé de ce que nous voulons, à savoir augmenter le prix du thon au-delà de toute proportion et veiller à ce qu’au bout du compte, les seuls à payer soient les petites économies des petites flottes de pêche, dont dépendent de nombreuses régions de notre merveilleuse Europe.

Going on the basis of studies that none of us is sure are true, everything else is manipulation on the part of economic powers that probably want the exact opposite of what we are seeking, namely to increase the price of tuna beyond all proportion and to see to it that, in the end, the only ones to pay are the small economies of small fishing fleets, on which many regions of this wonderful Europe of ours depend.


Elle a choisi de ne pas participer au dispositif de distribution de lait dans les écoles et je pense qu’il est intéressant de savoir pourquoi elle a agi ainsi – à vrai dire, elle adore le lait – mais préfère être à l’extérieur jouer avec ses amis plutôt qu’être assise à boire du lait, ce qu’elle est obligée de faire au sein de l’école. ...[+++]

She has just opted out of the school milk scheme and I think it is interesting why she has done that – she actually loves milk – but she would rather be outside playing with her friends than sitting drinking milk, which she is forced to do within the school.


Elle a choisi de ne pas participer au dispositif de distribution de lait dans les écoles et je pense qu’il est intéressant de savoir pourquoi elle a agi ainsi – à vrai dire, elle adore le lait – mais préfère être à l’extérieur jouer avec ses amis plutôt qu’être assise à boire du lait, ce qu’elle est obligée de faire au sein de l’école. ...[+++]

She has just opted out of the school milk scheme and I think it is interesting why she has done that – she actually loves milk – but she would rather be outside playing with her friends than sitting drinking milk, which she is forced to do within the school.


S’il conclut qu’elles sont vraies, la question que nous devrons nous poser est de savoir quel est le niveau de complicité des gouvernements de l’UE?

If he concludes that they are true, the question for us is what is the degree of complicity of EU governments?


Donc, elle devrait rectifier la situation auprès des électeurs de son comté qui avaient pensé qu'elle disait vrai lorsqu'elle disait qu'ils réduiraient les subventions aux entreprises seulement (1310) Donc, en ce qui concerne le nouveau Transfert social canadien, si on prend le cas du Québec, le Québec va supporter 26 p. 100 des coupures, la première tranche de coupures.

The hon. member should set the record straight with her constituents, who believed her when she said that only business grants would be affected (1310) So, as far as the Canadian social transfer is concerned, Quebec alone will bear 26 per cent of the cuts, the first round of cuts.


Dans le dossier de cet été, celui du Irving Whale, on sait très bien que les travaux ont été arrêtés parce que la cour a décidé que les travaux arrêtaient, la ministre avait dit publiquement et aux journaux qu'elle prenait une décision le lundi matin pour savoir si elle faisait cesser les travaux ou non (1335) La même journée, le ministre des Pêches et des Océans disait lui aussi ...[+++]

In the case of the Irving Whale last summer, work was suspended because the courts made that decision. The minister had announced publicly and to the media that she would decide Monday morning whether she would stop the work or not (1335) The same day, the Minister of Fisheries and Oceans was also telling the media that, definitely, no decision would be made; that the decision would be made on Friday and the ship would be raised on Friday.


Il y a quelques années, je me rappelle très bien qu'il y avait un débat, dansnotre société, où on disait: «Lorsqu'une personne, une femme généralement, a été victime d'un viol, il faut tenir comptede savoir si elle a été provocatrice dans le sévice qu'elle a vécue».

I remember very clearly the debate that was raging in our society a few years back in which some people used to say: ``Whenever a person, in general a woman, is raped, we must take into consideration whether she provoked the attack''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si elle disait vrai ->

Date index: 2022-07-08
w