Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir si cette égalité veut » (Français → Anglais) :

La seule façon de savoir si cette égalité veut vraiment dire quelque chose sera de le vérifier auprès de la Cour suprême du Canada.

The only way we will know whether equality means anything is by testing it in the Supreme Court of Canada.


Je crois que ce rapport envoie un message très important au reste de l’Union européenne, à savoir que cette Assemblée veut aller de l’avant sans regarder en arrière. Elle veut s’engager dans l’avenir d’un Iraq démocratique et fédéral pour soutenir cet avenir.

I believe that this report sends a very important message to the rest of the European Union: that this House wants to look forward; it does not want to look backwards; it wants to be engaged in the future of a democratic and federal Iraq in support of that future.


Le premier ministre devrait savoir que l'égalité en droit n'est pas synonyme d'égalité dans les faits et que les femmes de ce pays méritent l'appui de leur gouvernement pour atteindre pleinement cette égalité dans les faits.

The Prime Minister must know that equality before the law is not synonymous with equality in reality and that women in this country deserve the support of their government to fully achieve real equality.


Maintenant, de retour dans mon pays, c’est terrible - cela enlève aux États membres une partie de leur liberté de manœuvre - mais la réalité est que, comme nous l’avons vu avec REACH, comme nous le voyons à présent avec cette législation, l’industrie ne veut pas de 27 interprétations différentes d’une règle européenne, elle veut la facilité de savoir exactement où elle ...[+++]

Now back in my country that is terrible – that takes a way a bit of freedom for manoeuvre for Member States – but the reality is, as we have seen with REACH, as we now see with this, industry does not want 27 different interpretations of a European rule, it wants the facility of knowing exactly where it stands across this market, the greatest market of its kind in the world.


Cette conception des droits à l'égalité ne tient pas suffisamment compte, à notre sens, de la diversité, parce qu'elle tient pour acquis que l'égalité veut dire identité et que les distinctions créent des inégalités.

It's based on a vision of equality rights that does not, in our view, sufficiently account for diversity, because it assumes that equality is sameness and that distinctions create inequality.


Je pense qu'à partir de l'excellent rapport de Mme Kratsa-Tsagaropoulou, en raison de l'équilibre qu'il a su obtenir sur une question où il est très facile de tomber dans la démagogie ou de ne pas voir assez grand, il est indispensable de tirer des conclusions concrètes, de passer de la théorie à la réalité et d'insister sur la mission de l'égalité depuis l'horizontalisation des politiques d'encouragement de l'égalité, afin que les principes deviennent réalité et que cette réalité soit ...[+++]

I believe that practical conclusions should be drawn from Mrs Kratsa-Tsagaropoulou’s report, which is excellent, given the balance she has achieved on an issue on which it is very easy to fall into demagoguery and not do enough, and we must move on from theory to reality and insist on the objective of equality through the horizontalisation of policies promoting equality, so that principles may become reality and so that reality may reflect the principles which the great majority of us advocate and which we want to see alive and enshrined in the Europe we are building.


Le manque de coopération, voire l'obstination du rapporteur de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances d'entendre raison et de ne pas mélanger torchons et serviettes, si j'ose dire, fait que je ne puis voter en faveur de ce rapport, entre autres, parce que sans nuance il accuse toutes les religions de pratiquer un fondamentalisme de mauvais aloi et surtout parce qu'il veut abuser de cette résolutio ...[+++]

The uncooperative approach of the rapporteur for the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, and indeed her obstinate determination not to listen to reason and to throw everything into the one pot, if I may say so, means that I cannot vote in favour of this report; for one thing, it indiscriminately accuses all religions for practising a pernicious form of fundamentalism, and another, more important reason is that it seeks to manipulate this resolution to define details of the asylum and immigration policies of the European Union.


Pour cette raison, et si l’on admet la distribution sélective, je vous pose la question de savoir si, pour parvenir à l’égalité des prix entre les différents pays, il ne serait préférable, par exemple, de limiter l’interdiction faite au distributeur sélectif de vendre exclusivement au consommateur final ou bien aux autres membres du réseau.

Therefore, given that selective distribution is allowed, I would ask you whether, in order to achieve equality of prices between the different countries, it would not be more sensible, for example, to restrict this prohibition of the selective vendor selling exclusively to the final consumer or to other members of the network.


Si on veut rentrer dans l'autre domaine, zones de protection marine, il faudrait d'abord s'entendre avec les provinces qui constituent le Canada pour savoir ce qu'on veut cacher dans cette expression, parce qu'elle n'est pas claire.

If we want to get into the other domain, marine protected areas, there should be agreement with the provinces that make up Canada on what this expression refers to, what the government wants to hide in this expression, because it is unclear.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, si le leader du gouvernement au Sénat exprime bien l'opinion du gouvernement, à savoir que celui-ci veut que toute la lumière soit faite sur cette affaire, que la vérité éclate, que les Canadiens sachent quel rôle MM. Pelletier et Carle du cabinet du premier ministre ont joué à cet égard, alors cette nouvelle proposition devrait être tentante.

Treatment of Protestors at APEC Conference by RCMP-Possible Inquiry by Senate Committee-Government Position Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, if the Leader of the Government in the Senate is expressing the government's view that they want light shown on this matter, that they want the truth to come forward, that they want Canadians to know what the role of Mr. Pelletier and Mr. Carle of the Prime Minister's Office has been in this regard, then this novel suggestion should appeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si cette égalité veut ->

Date index: 2024-09-24
w