Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir quels critères vous utiliseriez » (Français → Anglais) :

J'aimerais savoir quels critères vous utiliseriez pour mesurer la réussite de ce projet de loi.

I'd be interested to hear what criteria you would see as measuring how successful this bill will be.


La sénatrice Tardif : J'aimerais savoir quels critères vous utilisez pour déterminer l'importance des facteurs tels que la protection de l'environnement des espèces sauvages comme les abeilles à miel par rapport aux facteurs économiques, lorsque vous décidez d'approuver ou d'interdire un produit.

Senator Tardif: I'm interested in knowing what criteria you use to determine the weight that you give to factors, such as the protection of the environment of wildlife species like honeybees versus economic factors, in making a decision whether to approve or ban a product.


La Commission peut-elle faire savoir quels critères posent problème?

Can the Commission say on which criteria it has questions?


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà qu’à ma grande surprise personne ne m’a répondu quant à savoir pourquoi, quand et sur la base de quels critères ...[+++]il a été décidé de ne pas accepter la question orale avec débat.

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà qu’à ma grande surprise personne ne m’a répondu quant à savoir pourquoi, quand et sur la base de quels critères ...[+++]il a été décidé de ne pas accepter la question orale avec débat.

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


J'aimerais savoir quels critères ont créé ce genre de situation alors que vous étiez ministre (1205) L'hon. David Dingwall: Encore une fois, c'est une question légitime.

So I'd like to know what criteria led to that kind of situation under your ministry (1205) Hon. David Dingwall: Again, that's a fair question.


La question se pose à présent de savoir quels critères devraient en fait déterminer l'éligibilité à l'avenir.

The question now arises: by what criteria should support actually be given in future?


Comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, l’une des questions soulevées à l’occasion de la première conférence sur la communauté de démocraties il y a deux ans était simplement de savoir suivant quels critères les différents participants devaient ou non être invités.

Ladies and gentlemen, you will be aware that one of the issues arising in connection with the first Conference of the Community of Democracies, held two years ago, was a very basic one. It concerned the criterion on which participants were or were not to be invited.


M. Mauril Bélanger: Je cherche à savoir quelles mesures vous appliquez pour vérifier si, effectivement, on en a pour notre argent dans la recherche fondamentale de base, et pour savoir quels critères vous utilisez pour la recherche appliquée.

Mr. Mauril Bélanger: I am trying to find out what measurements you apply to check whether, indeed, we get value for money in basic research, and to know what criteria you use for applied research.


La question que vous pose le président est à savoir quels critères déterminent si le gouvernement canadien participe à la construction ou à l'entretien d'un pont.

The question the chair is asking you is what criteria determine whether the Canadian government participates in building or maintaining a bridge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quels critères vous utiliseriez ->

Date index: 2022-02-08
w