Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir quelle culture sert » (Français → Anglais) :

L'un des domaines qui pourraient être renforcés est de savoir quelle partie de cet argent qui est envoyé aux Philippines — de 10 à 15 milliards de dollars environ par année — sert à aborder les questions de développement fondamentales de façon à ce que nous n'ayons pas à dépendre de la migration comme principale source de revenu pour le pays, et de quelle façon l'argent est utilisé à cette fin.

One of the areas that could be strengthened is how much of that remittance money going to the Philippines — about 10 to $15 billion annually — and how it is being used to address fundamental development issues so that we don't have to depend on migration as a major source of revenue for the country.


Je veux savoir quelleriode couvrent ces rapports, s'ils seront trouvés et présentés rapidement et si le gouvernement mettra fin à sa culture de tromperie, produira tous les documents et ordonnera une enquête publique pour que tout le monde sache de quoi il retourne.

I want to know what time period these reports cover, will these reports be found and produced quickly, will the government end this culture of deceit, produce all the documents and call a public inquiry for all to know?


Cela sert d’avertissement à nombre d’entre nous - à commencer par les membres de la commission de la culture, qui partage à l’unanimité le point de vue que je suis en train d’exprimer, à savoir que le consommateur et le citoyen ont besoin d’un débat ouvert et étendu, tenant en partie compte des problèmes rencontrés lors de nos précédentes tentatives de réglementation, ainsi que des problèmes que nous rencontrons maintenant.

That serves as a warning to many of us – certainly those in the Committee on Culture, which is unanimous in the view that I am expressing – that the consumer and the citizen need to benefit from an open and wide debate, taking some account of the problems we have had in past attempts at regulation, as well as of those that we face now.


Il est crucial pour les citoyens de l'Union de savoir quelle est véritablement leur part dans les politiques et les activités de l'Union européenne, ce qu'ils paient et à quoi sert cet argent.

It is crucial for the citizens of the EU to know what their stake in the EU’s policies and operations really is, what they are paying and what they are paying for.


Tout d'abord, je voudrais savoir dans quelle mesure vous estimez que la culture de gestion est en cours de développement par votre nouvelle hiérarchie et dans quelle mesure elle commence à être communiquée à l'organisation de la Commission.

I would like to know first of all how far you feel that management culture is now being developed by your new top team and how far that is starting to be communicated through the Commission’s organisation.


Tout d'abord, M. Harbour nous pose la question, comme à son habitude perspicace et constructive, de savoir dans quelle mesure nous pensions que l'engagement au développement des compétences et de la culture de gestion était rempli.

First of all Mr Harbour’s questions, which typically were perceptive and constructive, related to how far we thought that the commitment to the development of managerial skills and culture was being achieved.


En effet, les sages affirment que nous avons besoin d'une nouvelle culture de la responsabilité en Europe et je voudrais ajouter, Monsieur Kinnock, qu'il serait plaisant à ce stade de poursuivre les auditions des semaines qui se sont écoulées, parce que certaines zones d'ombre doivent encore être clarifiées et nous voudrions savoir précisément la manière dont cela fonctionnera à l'avenir et ...[+++]

In fact, the statements from the Wise Men make it clear that we in Europe need a new culture of responsibility and I would like to add, Mr Kinnock, that on this very point it would be an enticing prospect to continue the hearings from the past week because many issues from the hearings which are still unclear have to be tidied up in terms of definitions and clarity since we would certainly like to know how exactly the Commission should look and function in future.


J'entends par là la culture, le biculturalisme ainsi que les réalités sociales, politiques et économiques des Gitanyows, et ensuite de la question de savoir quelle culture sert de cadre au débat.

When I talk about that I'm referring to culture, biculturalism, and social, political, and economic realities for the Gitanyow, and then whose culture is framing the question.


J'aimerais savoir deux choses en ce qui concerne la culture : premièrement, est-ce la culture qui veut que l'on se serve d'une arme plutôt que de la force humaine pour retenir ou attaquer une personne que l'on croît qu'elle peut être un danger pour elle-même ou pour d'autre; et deuxièmement, quelle culture transpire des gestes du surintendant Rideo ...[+++]

I would like to know two things with regard to the culture: first, the culture of using a weapon versus manpower to restrain or take charge of an individual you think is causing danger to himself or to other people; and second, the culture that is apparent in the actions of Superintendent Rideout.


J'aimerais savoir quelles sont les cultures principales et quelles sont celles qui sont traitées aux néonicotinoïdes.

I'm curious in terms of the primary crops that are grown and which would have neonicotinoids on them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quelle culture sert ->

Date index: 2025-09-11
w