Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir quel degré de libéralisation nous voulions » (Français → Anglais) :

M. Falconer : Cette question nous amène à celle de savoir quel degré de confiance le projet de loi inspirera aux gens.

Mr. Falconer: This issue goes to the core of how confident people will feel about this piece of legislation.


Il s'agit de savoir quel degré de générosité nous semble approprié à l'égard des pauvres, qui n'ont pas de gains — par exemple, pour prendre un chiffre au hasard — 15 000 $ pour un parent ayant un enfant.

However, I ask what level of generosity we want to prevail among those who are poor, with no earnings, such as, for the sake of a number, $15,000 for a parent with a child.


L’une des questions qui nous est alors posée est celle de savoir quel degré de preuve faut-il atteindre avant de laisser des personnes utiliser librement le cannabis pour soulager une condition médicale.

One of the questions this raises is how much evidence is needed before people can be allowed to freely use marijuana to relieve a medical condition.


Il s'agissait de savoir quel degré de libéralisation nous voulions et quels services ou modalités de services, très précisément, nous entendions réglementer.

This focused on how much market liberalisation we want and where, precisely, we intend to regulate.


J'ai aussi spécifié que le ministre associé de la Défense nationale, à qui je posais la question, avait déjà évoqué un plan B et que nous voulions savoir quel était ce plan.

I also noted that the Associate Minister of National Defence, of whom I asked the question, had alluded to a plan B. I told him that we wanted to know more about that plan.


Il n’est ainsi que légitime que nous voulions savoir quels États membres de l'UE n’ont pas introduit des mesures antiterroristes, qui ont été établies préalablement.

It is therefore right that we should want to know which EU Member States have failed to introduce anti-terrorism measures, measures that were established earlier.


Il n’est ainsi que légitime que nous voulions savoir quels États membres de l'UE n’ont pas introduit des mesures antiterroristes, qui ont été établies préalablement.

It is therefore right that we should want to know which EU Member States have failed to introduce anti-terrorism measures, measures that were established earlier.


Pour combattre le sentiment d’avoir affaire à quelque chose d’incompréhensible et d’illimité, nous devons non seulement nous imposer des limites géographiques, mais savoir aussi clairement quel degré de différences sociales et culturelles l’Union européenne peut intégrer. Mon avis est que nous avons déjà dépassé nettement notre capacité d’accueil, e ...[+++]

If we are to be able to cope with the feeling of dealing with something incomprehensible and boundless, we need not only to impose geographical limits, but also to become clear in our own minds just how much in the way of social and cultural differences the EU can handle, and I do believe that the policy of unhindered immigration over recent years means that we are dealing with far more people than we stand any chance of integrating.


Il est difficile de savoir quels degrés d'endettement dépasseraient la capacité des ménages, mais nous avons fait un certain nombre d'études à ce sujet.

It is difficult to get a real sense of what levels of debt would really be beyond the capacity of the household sector to manage, but we have done a number of studies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quel degré de libéralisation nous voulions ->

Date index: 2025-04-24
w