Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir que des fonds spéciaux avaient déjà » (Français → Anglais) :

Cela est probablement dû au délai de remise du rapport concernant le plan d'action susmentionné, à savoir le 30 juin 2010, date à laquelle peu d'États membres avaient déjà élaboré des politiques précises en matière de bâtiments dont la consommation d'énergie est quasi nulle.

This is probably due to the reporting deadline for the NREAP of 30 June 2010 at which time few Member States had elaborated detailed NZEB policies.


En 2012, 9 États membres, à savoir le Danemark, la Slovénie, la République tchèque, la Suède, le Luxembourg, l’Autriche, la Lettonie, la Lituanie et la Slovaquie, avaient déjà atteint leurs objectifs respectifs, mais il est à noter que certains de ces pays avaient défini des objectifs moins ambitieux que d’autres États membres.

In 2012, 9 Member States, namely Denmark, Slovenia, Czech Republic, Sweden, Luxembourg, Austria, Latvia, Lithuania and Slovakia, had already met their respective targets, nevertheless some of these countries had set less ambitious targets than other Member States.


À la fin de 2015, 274 000 entreprises avaient déjà bénéficié d'une assistance financière au titre des Fonds structurels et d'investissement européens («Fonds ESI») pour la période 2014-2020; déjà 2,7 millions de personnes avaient reçu un soutien dans la recherche d'un emploi ou le développement de leurs compétences; la biodiversité de 11 millions d'hectares de terres agricoles ...[+++]

By the end of 2015, 274 000 businesses had already received support under the 2014-2020 European Structural and Investment (ESI) Funds; 2.7 million people already had benefitted from assistance in finding a job or developing skills; the biodiversity of 11 million hectares of agricultural land was improved and one million EU-funded projects were selected, for a total value of almost €60 billion.


Partant, alors qu’il y avait trois catégories possibles de candidats, à savoir ceux qui étaient des fonctionnaires de l’Union, ceux qui avaient déjà été recrutés au SEAE en tant qu’agents temporaires au sens de l’article 2, sous e), du RAA et ceux qui, comme le requérant, ne rentraient ni dans l’une ni dans l’autre de ces catégories, l’avis de vacance a prévu que le classement en grade du candidat retenu se fer ...[+++]

Accordingly, whilst there were three possible categories of candidates, namely, those who were EU officials, those who had already been recruited to the EEAS as temporary staff within the meaning of Article 2(e) of the CEOS and those who, like the applicant, did not come within either of those categories, the vacancy notice provided that the successful candidate would, in the case of an EU official, be recruited at his existing grade and, in the case of the others, that is to say staff from the national diplomatic services of the Member States, at grade AD 5.


a noté que les opérations afférentes aux fonds de contrepartie, aux lignes de crédit et aux fonds spéciaux avaient été intégralement enregistrées, des procédures de contrôle interne efficaces pour les créances à long terme faisant défaut; et a demandé avec insistance que toutes les opérations puissent être vérifiées par la Cour des comptes;

noted that the transactions relating to counterpart funds, credit line schemes and special funds had been completely recorded in the absence of effective internal control procedures for long-term receivables; insisted that all transactions be capable of verification by the Court of Auditors;


a noté que les opérations afférentes aux fonds de contrepartie, aux lignes de crédit et aux fonds spéciaux avaient été intégralement enregistrées, des procédures de contrôle interne efficaces pour les créances à long terme faisant défaut; et a demandé avec insistance que toutes les opérations puissent être vérifiées par la Cour des comptes;

noted that the transactions relating to counterpart funds, credit line schemes and special funds had been completely recorded in the absence of effective internal control procedures for long-term receivables; insisted that all transactions be capable of verification by the Court of Auditors;


En ce qui concerne la capacité d'utilisation des crédits par les trois pays concernés, la Commission a fait savoir que des fonds spéciaux avaient déjà été mis sur pied en Indonésie et aux Maldives, qui faciliteraient l'utilisation rapide des ressources financières mises à disposition, et que des négociations entre le gouvernement et les forces rebelles se poursuivaient en vue d'arrangements similaires au Sri Lanka.

As for the absorption capacity of the three countries concerned, the Commission reported that trust funds had already been set up in Indonesia and the Maldives, which would facilitate the rapid use of the financial resources made available, whilst negotiations between the government and rebel forces were still ongoing in view of similar arrangements in Sri Lanka.


En corollaire au renforcement des mécanismes de coopération déjà en vigueur, les nouveaux accords de partenariat s'efforcent de reprendre des formules ayant connu un franc succès dans l'aide au développement du secteur de la pêche d'un grand nombre de pays, à savoir les sociétés mixtes, lesquelles avaient été supprimées de maniè ...[+++]

In connection with the strengthening of the existing cooperation mechanisms, the new partnership agreements seek to take over schemes that have been a firm success in fisheries sector development aid for a large number of countries, such as mixed companies, which, absurdly, were discontinued and whose reinstatement is to be welcomed and should be echoed in the future European Fisheries Fund, as Parliament has called for it to be.


L’OHMI allègue que, s’agissant de savoir quelles lampes de poche il convient de considérer comme habituelles ou venant naturellement à l’esprit, les constatations suffisantes avaient déjà été établies par la deuxième chambre de recours, compte tenu notamment de la série de représentations d’autres formes de lampes produite par la requérante.

The Office claims that, as regards the question which torches should be considered to be common or coming naturally to mind, adequate findings had already been made by the Second Board of Appeal, particularly in the light of the series of representations of other shapes of torch produced by the appellant.


Les déclarations que le Conseil a prononcées aujourd'hui, selon lesquelles il n'y a eu aucun problème en matière de paiement, sont mensongères et j'eus souhaité pouvoir rappeler à M. Patriat en personne qu'en 1998 déjà les paiements pour le fonds social avaient été suspendus car il manquait un milliard d'euros en paiements pour les fonds structurels.

And what we have heard today from the Council, according to which there have not been any problems with payments, is not true. It is not true, and I would have liked to have been able to remind Mr Patriat in person that in 1998 payments were even suspended for the Social Fund because EUR 1 million were lacking for the Structural Funds.


w