Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir comment mon mari pourrait » (Français → Anglais) :

Il n'arrive jamais qu'un toxicomane ou l'épouse d'un toxicomane, cocaïnomane, héroïnomane ou autre m'appelle et me dise: «Pouvez-vous me dire où je pourrais m'adresser pour savoir comment mon mari pourrait réduire sa consommation de cocaïne ou de crack?» Ils veulent tous cesser de consommer.

No one who is an addict or the wife of an addict, cocaine, heroin or otherwise, ever calls me and asks, " Could you please tell me where I can go to find out how my husband can reduce his use of cocaine or crack?" They all want to get off it.


Carol, mon coeur se serre à l'idée de savoir que mon mari pourrait ne pas vivre jusqu'à l'âge de 57 ans et, encore moins, profiter de sa retraite».

Carol, my heart is dying knowing that my husband might not even live to be 57 years old, never mind to enjoy retirement”.


Un comité a été formé sur la réforme de la Chambre des communes afin de savoir comment celle-ci pourrait se reconstruire, et surtout comment regagner la confiance du public.

A committee on House of Commons reform was struck to determine the approach to rebuilding and especially how to restore public confidence.


Il m'apparaît franchement insensé qu'en tant que parlementaires, nous prétendions savoir comment le Sénat pourrait être réformé.

For us as parliamentarians to sit here and suggest that we know how to reform the Senate is, quite frankly, foolhardy.


En me fondant sur la définition globale que le Conseil européen donne du développement durable, je n'ai pas pour objectif dans le présent rapport de considérer le potentiel des emplois verts d'un point de vue numérique uniquement, mais j'ai également essayé de savoir comment l'on pourrait assurer de bonnes conditions de travail pour des emplois verts et comment le changement vers une économie durable peut répondre à des critères socialement équitables.

On the basis of the European Council’s comprehensive definition of sustainable development, I believe that the report’s aim is not to consider green job potential merely numerically, but I have also explored the issue of ensuring good working conditions for green jobs and the question of how the change towards a sustainable economy can be implemented in a socially fair manner.


Si je me séparais de mon mari et qu'on se divisait nos biens, mon mari pourrait s'en aller 100 milles plus loin, et ça ne ferait pas de différence.

If my husband and I were to separate and divide our assets, he could move 100 miles away and it would not make any difference.


Le suffrage direct a brisé ce lien et la question s'est alors posée de savoir comment cette relation pourrait et devrait s'organiser à l'avenir.

The direct elections ended that link and threw up the question of how relations could and should be shaped in the future.


Il s'agissait de savoir comment cette assistance pourrait le mieux être assurée selon des normes communément acceptées nécessaires au maintien en ce domaine d'un jeu égal pour les compagnies aériennes et les aéroports.

The question was how such assistance might best be assured to the common, agreed standards necessary for the maintenance of a level playing field for airlines and airports in this area.


Comme M. Chichester le précise fort justement, la principale préoccupation concerne évidemment notre dépendance énergétique et la question qui se pose consiste à savoir comment nous pouvons y remédier. À mon sens, le paquet de mesures envisagées dans le rapport Chichester fournit une aide précieuse en la matière.

The greatest concern, of course, is, as Mr Chichester rightly points out, our energy dependence and the question ‘what can be done about it?’ In my view, therefore, the well-balanced package in the Chichester report offers an excellent helping hand.


Ce qui importe pour mon groupe est de savoir comment vous concevez l'organisation de ce débat car, bien que nous acceptions et respections le rôle essentiel et la tradition suédoise d'ouverture et de transparence, vous conviendrez avec moi, Madame la Présidente, que le choc pourrait être d'autant plus important si après avoir tenu un débat très large et ouvert à la société civile, nous prenions ensuite des décisions à huis clos.

The important issue for my Group is to know how you see the organisation of the debate, because since I agree with and respect Sweden’s essential role and tradition of openness and transparency, you will agree with me, Madam President, that the shock may be even greater if, after holding a very broad debate, open to civil society, we then take decisions behind closed doors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment mon mari pourrait ->

Date index: 2024-04-15
w