Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Savez-vous à combien elle s'élève au Canada?

Traduction de «savez-vous aussi combien » (Français → Anglais) :

Simplement pour donner suite à la question du président, savez-vous depuis combien de temps l'ISIA était en place et savez-vous combien de membres de Premières Nations ont été formés?

Just to follow up on the chair's question, would you have any idea how long that NISI was program in place, and do you know how many First Nation members were trained?


Savez-vous aussi combien de travailleurs qui ont perdu leur emploi dans le secteur forestier obtiennent un nouvel emploi, soit dans le même secteur ou ailleurs?

Are you also tracking how many people who've lost their jobs in the forestry industry obtain jobs either in the forestry industry or elsewhere?


Savez-vous de combien dispose le Fonds européen pour les réfugiés (FER)?

Do you know how much we have in the European Refugee Fund (ERF)?


Savez-vous à combien elle s'élève au Canada?

Guess what they are here in Canada?


Vous le savez vous aussi, puisque vous vous êtes rendu récemment en Irlande du Nord.

You know that yourself, as you recently visited Northern Ireland.


Vous savez tout aussi bien que nous, vous connaissez notre rapport, vous connaissez les propositions qui ont été faites, que vous pouvez très bien entamer la première phase, la phase initiale, sans modification du traité CE.

You know that as well as we do, you know our report and you know about the proposals that have been made, which have stated that you are well able to tackle an initial, introductory stage without amending the Treaty establishing the European Community.


J'ai bien noté l'intérêt des collègues pour l'inclusion des langues régionales et minoritaires. Vous savez d'ailleurs combien ces langues me tiennent personnellement à cœur.

I have noted the desire of some Members to include regional and minority languages, and you know how strongly I personally feel about these languages.


Si vous vous présentez devant nous, Madame Palacio Vallelersundi, pour nous demander de suspendre cette partie, je pense qu'il nous en faut davantage que ce que vous avez en main à l'heure actuelle et vous le savez vous aussi.

But if you approach us, Mrs de Palacio, and want us to defer this part, then I think you will need to offer us more than you have at the moment, as you well know.


En ce qui concerne la limite de 10 p. 100, vous semblez dire qu'il faut la relever, mais vous ne savez pas à combien. Ce pourrait être 10, 20 p. 100 ou même.

With regard to the 10%, I think you agree that it should be increased, but you're not exactly sure what the figure should be, whether it should be 10%, 20%, or—


Le sénateur Banks: Combien de commissaires sont-ils avocats? À brûle-pourpoint, savez-vous aussi quel est le traitement du premier ministre du Canada?

Senator Banks: How many members of the commission are lawyers and do you know, off the top of your head, what the salary of the Prime Minister of Canada is?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez-vous aussi combien ->

Date index: 2021-11-04
w