Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savez probablement cela » (Français → Anglais) :

Il disait également, et je cite: «Comme vous le savez probablement, il se trouve que je suis le premier Canadien d'origine grecque élu au Parlement du Canada, et cela dans une circonscription presque entièrement canadienne-française.

He also said “as you probably know, I am the first Canadian of Greek origin to be elected to the Parliament of Canada, and in an almost exclusively French Canadian riding.


Toutefois, avec l'événement du libre- échange, vous savez probablement mieux que moi comment cela se traduira, en fin de compte.

But with free trade, you probably know better than I do what that's ultimately going to result in.


Comme vous le savez probablement, l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a adopté le SGS et cela deviendra une norme internationale en 2009.

As you are probably aware, the International Civil Aviation Organization, ICAO, has adopted SMS, and it will become an international standard in 2009.


En réalité, la Croatie serait probablement mieux placée que l’Union européenne pour déterminer cela, pour la simple et bonne raison que, comme vous le savez bien évidemment, entrer dans l’Union dépend des progrès ou correspond aux progrès accomplis pour satisfaire aux critères et conditions imposés.

In fact, Croatia would probably be better placed than the European Union to determine this for the simple reason that, as you of course know, becoming part of the Union, entering the Union, depends on or corresponds to the progress made in complying with the criteria and conditions.


Cela nécessitera l’engagement de tous les membres du Conseil de sécurité et, comme vous le savez, des difficultés sont apparues entre certains pays membres, notamment la Russie, et très probablement aussi la Chine.

This will require the commitment of all the members of the Security Council and, as you know, certain difficulties have begun to emerge amongst certain of its member countries. Essentially Russia, and very probably China as well.


Comme vous le savez probablement, cela viendra s'ajouter aux travaux déjà poussés dans lesquels nous sommes engagés avec les États-Unis relativement au terrorisme chimique et biologique.

As you are probably aware, this will build on the extensive work on chemical and biological terrorism that we already engage in with the United States.


En considération du fonctionnement pratique de la Commission, cela n'est probablement pas nécessaire (1120) M. Chuck Cadman: Vous savez que cela est maintenant permis devant le tribunal et lors des audiences de libération conditionnelle.

In consideration of the practical workings of the board, it is probably not necessary (1120) Mr. Chuck Cadman: You are aware that it is permitted in court and at parole hearings now.


Grâce à cela, nous pourrons très probablement en finir avec le paquet Erika et créer cette agence le plus rapidement possible. Mais comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, ce n'est pas nous qui fixons les sièges. Nous attendons qu'ils se mettent d'accord lors du prochain Conseil européen et qu'ils nous disent une fois pour toutes où l'agence sera installée, et le plus tôt sera le mieux car il y a urgence.

I believe we will now very possibly be able to conclude the Erika package and the agency will be implemented as soon as possible, but, as you know, ladies and gentlemen, it is not us who decide the headquarters, but we hope that the next European Council will come to an agreement and finally tell us where it will be, and the sooner the better, since it is very urgent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez probablement cela ->

Date index: 2021-08-06
w