Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savent que je consacrerai mon temps » (Français → Anglais) :

Ceux qui perdent leur temps à s'en prendre à moi savent que je consacrerai mon temps à m'occuper des véritables défis auxquels la population autochtone est confrontée au Canada.

Those who spend time attacking me know that I will be spending my time dealing with the real challenges and issues confronting Canada's Aboriginal population.


M. Donald Downing, président, Association charbonnière du Canada, Association minière du Canada: Honorables sénateurs, je consacrerai mon exposé au paragraphe 87.7(1), qui traite du service aux navires céréaliers.

Mr. Donald Downing, President, Coal Association of Canada: Honourable senators, I will address clause 87.7(1), service to grain vessels.


Je suis à la fois reconnaissant et humble d'avoir reçu la confiance des électeurs de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest et je consacrerai mon temps ici à faire avancer leurs intérêts.

I am both grateful and humbled to have received the confidence of the people of New Brunswick Southwest and will devote my time here to advancing their interests.


Toutefois, je consacrerai mon temps de parole aujourd'hui aux dispositions du projet de loi qui concernent des initiatives environnementales comme celle relative aux transports en commun et la création d'un programme d'amélioration du rendement énergétique des habitations destinées aux gens à faible revenu (1330) Comme les députés le savent sûrement, le budget 2005 a confirmé notre promesse de transférer cinq milliards de dollars aux villes et aux collectivités.

However, I would like to dedicate my time today specifically to the provisions of this bill that provide for environmental initiatives such as public transit and the creation of a low income housing energy retrofit program (1330) As hon. members are no doubt aware, budget 2005 confirmed our commitment to transfer $5 billion to cities and communities.


Tous ceux qui en ont été les témoins savent que j’ai investi toute mon énergie dès le début du processus, pour que soit garanti un traitement équitable dans les négociations à tous les pays d’Europe centrale qui sont devenus entre-temps des États membres de l’Union européenne.

All those who witnessed what happened know that I, from the very outset, dedicated myself to ensuring that all the countries of Central Europe that are now Member States of the European Union were given equal treatment in the negotiations.


Je consacrerai mon temps à souligner le problème des travailleurs indépendants, parce que j'estime que les bonnes intentions pour la santé et la sécurité des travailleurs mobiles dont se vantent la Commission et le Conseil peuvent avoir des effets néfastes si l'on s'obstine à exclure les travailleurs indépendants de la directive.

I am going to take this opportunity to highlight the problem of independent workers, because I believe that the good intentions on the health and safety of mobile workers, which the Commission and the Council are boasting of, may have horrendous effects if obstacles continue to be placed in the way of including independent workers in the Directive.


Je ne consacrerai pas mon temps de parole à répéter ce que mes collègues ont très justement déclaré à propos du président Aristide.

I must not use my speaking time to repeat everything that my fellow MEPs have said about President Aristide.


Je ne vous cacherai pas, Monsieur le Président, et c’est à ce sujet que je consacrerai le reste de mon temps de parole, que ces dossiers ont été l’occasion pour notre groupe de discuter sérieusement du bien-fondé d’un débat portant sur des mesures à ce point détaillées par un Parlement de 626 membres.

However, I do not want to conceal the fact – and I should like to devote the rest of my speaking time to this – that we in our group, further to these issues arising, have held a serious debate on the issue of whether it is really up to a Parliament to discuss such detailed measures with 626 Members.


Je consacrerai quelque temps aux consultations menées dans le cadre de cette mesure législative et aux initiatives que nous avons prises afin d'aider les petites entreprises à prendre de l'expansion et à prospérer.

I will spend some time discussing the consultations that have fed into this legislation and the initiatives we have taken to help small business grow and prosper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent que je consacrerai mon temps ->

Date index: 2023-02-13
w