Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sauver les jets de winnipeg durent depuis » (Français → Anglais) :

La vice-première ministre confirme-t-elle les propos de M. Asper à l'effet que les discussions entre le gouvernement fédéral et les promoteurs pour sauver les Jets de Winnipeg durent depuis un bon moment déjà?

Would the Deputy Prime Minister confirm Mr. Asper's statement that discussions have been going on for a while between the federal government and the promoters trying to save the Winnipeg Jets?


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, je voudrais attirer l'attention du gouvernement sur le fait qu'on attend une décision de Revenu Canada sur l'entente visant à sauver les Jets de Winnipeg.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, I would like to draw the attention of the government to the fact that a ruling from Revenue Canada is being sought with respect to the deal that has been arranged to save the Winnipeg Jets.


Dans le contexte de l'annonce d'une aide directe de 20 millions de dollars aux Jets de Winnipeg, M. Izzy Asper, qui est à la tête d'un groupe d'hommes d'affaires qui cherche à acquérir l'équipe de hockey, a confirmé avoir discuté du financement des Jets par le gouvernement fédéral depuis longtemps.

In the context of the announcement of $20 million in direct assistance to the Winnipeg Jets, Izzy Asper, the head of a group of businessmen trying to acquire the hockey team, has confirmed that discussions on federal funding for the Jets have been going on for a long time.


Comment la vice-première ministre peut-elle mettre 20 millions de dollars dans un amphitéâtre sportif de 22 000 places, pour les Jets de Winnipeg, sans plan d'affaires, alors que l'an dernier le moyenne d'assistance aux matchs des Jets était de 12 500 personnes et que, depuis quatre ans, l'équipe a perdu 30 millions de dollars?

How can the Deputy Prime Minister put $20 million in a 22,000-seat arena for the Winnipeg Jets, without any business plan, whereas, last year, the attendance figure per game was 12,500 on the average and the team has lost $30 million over the past four years?


M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Monsieur le Président, pourquoi la vice-première ministre refuse-t-elle d'admettre qu'il s'agit d'une politique de deux poids, deux mesures de la part du fédéral quand il s'agit du Québec, puisque quand il s'agit de sauver la MIL Davie-et le ministre de l'Industrie le sait bien-et ses milliers de travailleurs qui eux ne patinent pas pour un million par année, le gouvernement exige le dépôt d'un plan d'affaires, et lorsqu'il s'agit des Jets ...[+++]

Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Mr. Speaker, why is the Deputy Prime Minister refusing to admit that the federal government uses double standards when it deals with Quebec? Indeed, when asked to come to the rescue of MIL Davie-the industry minister knows this well-and its thousands of workers, who do not skate for one million dollars a year, the government demands to see a business plan, but when it comes to the Winnipeg Jets, the money is paid without conditions or guarantees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sauver les jets de winnipeg durent depuis ->

Date index: 2025-09-13
w