Comme vous le savez sans doute, l'affaire des droits linguistiques du Manitoba sur laquelle s'est penchée
la Cour suprême est toujours la référence à ce chapitre, alors il se peut que des documents unilingues soient incorporés par renvoi pour peu qu'il y ait des raisons légitimes de le faire, c'est-à-dire, essentiellement, lorsque le contenu des documents incor
porés est de nature très technique ou que les documents font allusion à un savoir-faire spé
cialisé que l'on ne saurait ...[+++] trouver ailleurs.
As you may know, the Manitoba language rights case from the Supreme Court is still very much the reference in that matter, so there can be incorporation by reference of unilingual documents when there is a bona fide reason to do so, that is, essentially, when there is a very technical component to the documents that are being incorporated by reference or where they refer to a specific expertise that could not be found elsewhere generally.