Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «satisfaire notre collègue » (Français → Anglais) :

Pour satisfaire notre collègue, il faudrait indiquer que les seuls territoires qui peuvent être désignés sont ceux qui détiennent une compétence en matière d'extradition, cette compétence n'étant pas toujours détenue par le gouvernement central d'un État.

To make our colleague happy, we would have to say that the only territories that may be designated are those having jurisdiction with respect to extradition, since the central government of a State does not always have this competence.


Pour satisfaire notre collègue, il faudrait peut-être envisager de préciser que les territoires qui seraient ajoutés devraient détenir la compétence en la matière.

In order to satisfy our colleague, perhaps we would have to stipulate that any territories added to the list would have to have the appropriate jurisdiction.


Est-ce que notre collègue député nous demande de nous satisfaire de cela?

Is our fellow member asking us to be satisfied with that?


Notre collègue, M. Ramsay a posé la question, mais je pense qu'il y a certainement moyen de satisfaire les besoins de ces personnes grâce aux nouvelles technologies.

I would think where our colleague Mr. Ramsay is asking this question, there certainly has to be some accommodation for recognizing the potential for new technology to enable someone who could not have handled it before to handle it today.


– Chers Collègues, à l’heure où la sécurité alimentaire est un enjeu crucial de la mondialisation, nous devons préserver notre capacité d’autosubsistance. Cela passe par le maintien d’une politique agricole commune (PAC) ambitieuse, en mesure de satisfaire sur le long terme notre besoin le plus essentiel: l’alimentation.

– (FR) With food security being a key factor in globalisation nowadays, we need to maintain our capacity for being self-sufficient. This means maintaining an ambitious common agricultural policy that can satisfy our most basic long-term need: food. The CAP does, however, need to be tweaked to make it fairer.


La question consiste à savoir s’il est sensé, simplement pour satisfaire des envies de mode, de tuer d’une manière tout à fait barbare - comme l’indiquait l’année dernière une délégation de l’intergroupe pour le bien-être et la conservation des animaux, dont notre collègue Carl Schlyter faisait partie, et comme cela nous a été montré de différentes manières.

The question is whether it makes sense, simply in order to satisfy certain fashion tastes, to kill in an entirely barbaric fashion – as reported last year by a delegation from the Intergroup on the Welfare and Conservation of Animals, including our fellow Member Carl Schlyter, and as we have been shown in many different ways.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je veux d'abord ici remercier notre rapporteure pour la qualité de son travail et les efforts qui ont été les siens pour parvenir à un texte qui, malheureusement, ne semble pas totalement la satisfaire.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly I would like to thank our rapporteur here, for the quality of the work she has done and her efforts to come up with a text that, unfortunately, she does not seem totally satisfied with.


Il est heureux que le rapport de notre collègue M. Esteve arrive précisément au moment le plus opportun, autrement dit peu de temps avant cette réunion ministérielle, pour exprimer les positions du Parlement européen et contribuer ainsi, par ses propositions et ses idées, à notre intervention plus efficace dans cette coopération, une coopération qui ne marque pas de progrès et se trouve désespérément éloignée de l’esprit et des besoins que la Déclaration de Barcelone de novembre 1995 avait reconnus et s’était engagée à satisfaire, tout com ...[+++]

Luckily, the report by Mr Esteve has come along at precisely the right time, just before the ministerial meeting, giving the European Parliament a chance to express its views and, with its proposals and ideas, make a useful contribution to this cooperation, which is proceeding at a snail's pace and has wandered hopelessly far from the spirit and needs which the Barcelona Declaration – and many more meetings and resolutions since – acknowledged and undertook to satisfy in November 1995.


Je tiens à féliciter notre collègue M. Nisticò, qui a vraiment fait un travail remarquable, et à inviter à voter l’amendement 75 qui, en fait, tout en respectant le principe du don du sang volontaire, laisse aux États membres et aux établissements de transfusion la possibilité de satisfaire aux besoins éventuels, et qui, d’un point de vue médical et scientifique, est tout à fait pertinent.

I should like to congratulate Mr Nisticò on his really excellent work and to ask the House to vote in favour of Amendment No 75 which, while adhering to the principle of voluntary blood donation, really does give the Member States and blood donation centres the facility to meet any requirements and, medically and scientifically speaking, this is exactly how it should be.


Comme mon collègue vient de le dire, le gouvernement a bien réussi à répondre aux défis posés par les questions de défense et à satisfaire aux besoins en matière de défense de notre pays.

As my colleague has just indicated, the record of this government in meeting the defence challenges and defence needs of this country is outstanding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satisfaire notre collègue ->

Date index: 2023-06-25
w