Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre passé en images Éloges aux gens d'ici

Traduction de «ici remercier notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre passé en images : Éloges aux gens d'ici

Images of Our Past: A Celebration of Our People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Prenons le temps de remercier tous les gens qui nous appuient ici dans notre travail; je les remercie également au nom des habitants de Haliburton—Victoria—Brock.

Let us take the time to thank the people who support us here and my thanks on behalf of Haliburton—Victoria—Brock.


On vous remercie quand même d'avoir songé à nous inviter et on remercie notre député de nous avoir aidés à nous faire inviter ici.

Be that as it may, thank you for thinking to invite us, and thanks to our Member for helping us to get invited here.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je veux d'abord ici remercier notre rapporteure pour la qualité de son travail et les efforts qui ont été les siens pour parvenir à un texte qui, malheureusement, ne semble pas totalement la satisfaire.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly I would like to thank our rapporteur here, for the quality of the work she has done and her efforts to come up with a text that, unfortunately, she does not seem totally satisfied with.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je veux d'abord ici remercier notre rapporteure pour la qualité de son travail et les efforts qui ont été les siens pour parvenir à un texte qui, malheureusement, ne semble pas totalement la satisfaire.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly I would like to thank our rapporteur here, for the quality of the work she has done and her efforts to come up with a text that, unfortunately, she does not seem totally satisfied with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, je voudrais remercier notre rapporteur, M. Trakatellis, et m’excuser pour mon arrivée tardive dans ce débat, en saluant ici le groupe de visiteurs, qui justifie cette arrivée un petit peu tardive.

– (FR) Mr President, I would like to thank our rapporteur, Mr Trakatellis, and to apologise for my late arrival in this debate, whilst welcoming the group of visitors, who are the reason for my slightly late arrival.


Je remercie notre collègue Simon Coveney, qui préside ici l’action «des hommes d’affaires contre la traite des êtres humains» et la campagne «Stop the Trafficking».

I am grateful to our colleague, Mr Coveney who, as a Member of this Chamber, oversees the work of ‘businessmen against trafficking in women’ and the ‘Stop the Traffic’ campaign.


Honorables sénateurs, je suis convaincu d'exprimer le souhait de tous les sénateurs ici présents aujourd'hui en offrant à Judy Feld Carr nos remerciements, notre admiration et nos félicitations.

I am sure, honourable senators, I speak for all of us here today in extending to Judy Feld Carr our thanks, admiration and congratulations.


Je voudrais ici remercier notre leader, le sénateur Lynch-Staunton, d'avoir, il y a quelques semaines, démystifié ici même la question de la hausse de la dette depuis 20 ans.

I would at this point like to thank our leader, Senator Lynch-Staunton, for demystifying the growth of the debt over the past 20 years.


Nous avons chaleureusement remercié notre Présidente, mais nous pouvons aussi adresser un tout grand merci à la présidence du Conseil - et en particulier au Premier ministre belge, M. Verhofstadt - pour les succès engrangés par la présidence, par l'Europe et par nous tous ici à Laeken, avec la déclaration de Laeken.

We have thanked our President, but we must also warmly thank the Council Presidency, and here first and foremost Mr Verhofstadt, the Prime Minister, for the success which you, which Europe, and all of us, achieved in Laeken with the adoption of the Laeken Declaration.


Mais je souhaite remercier notre personnel, qui est ici depuis presque quatre heures et demie, soit nos interprètes, nos opérateurs sur ordinateur, nos recherchistes et notre greffier.

But I do thank our staff, who have been here for almost four and a half hours, our interpreters, our console operators, our research people, and our clerk.




D'autres ont cherché : ici remercier notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici remercier notre ->

Date index: 2022-10-18
w