Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans équivoque battu monsieur " (Frans → Engels) :

M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Monsieur le Président, par deux buts à zéro, le Canada a battu la Colombie en finale de la Coupe d'or du Tournoi international de soccer.

Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Mr. Speaker, with a two-nil victory yesterday over Colombia in the final of the Gold Cup International Soccer Tournament, Canada secured a place on the world soccer stage.


Me tapotant alors la poitrine de son index, comme il avait l'habitude de le faire, il m'a déclaré: «Mais il y a une chose que je vais vous dire, monsieur, c'est que Mike McCarthy, qui s'est battu à mes côtés pour la Confédération, voulait s'assurer que les droits des catholiques et des autres confessions religieuses seraient enchâssés dans la Constitution.

He poked me on the chest with his finger, as he used to do, and said, " But one of the things I want to tell you, sir, is that Mike McCarthy, who fought with me during Confederation, wanted to ensure that the rights of Catholics and other religious denominations would remain entrenched in the Constitution.


La législature touche à sa fin et des approches du genre ‘c’est à prendre ou à laisser’ seraient équivoques car, Monsieur le président en exercice du Conseil, le Parlement réagit très mal lorsqu’il n’est pas respecté ou qu’il se sent soumis à une trop forte pression.

The parliamentary term is coming to an end, and ‘take it or leave it’ approaches would be wrong, because, President-in-Office of the Council, Parliament reacts very badly when it is not respected or feels that it is being put under too much pressure.


Je vous le dis alors que je fête en ce moment mes 25 ans comme député européen. Vous avez été élu à la suite d’une campagne électorale au cours de laquelle vous avez loyalement et sans équivoque battu Monsieur Martin et moi-même, ainsi que Messieurs Onesta et Wurtz.

You came up through an election campaign in which you fairly and squarely beat Mr Martin and myself and Mr Onesta and Mr Wurtz.


Je vous prie, monsieur le Président, de demander au député de Trinity—Spadina de retirer sans équivoque ses propos et de s'excuser auprès de la députée de Fleetwood—Port Kells et de la Chambre (1515) L'hon. Tony Ianno (ministre d'État (Famille et Aidants naturels), Lib.): Monsieur le Président, alors que la députée parlait de la perpétration d'actes racistes, je lui ai effectivement demandé si les chèques avaient été encaissés.

I would ask, Mr. Speaker, that the member for Trinity—Spadina be asked to unequivocally retract those statements and apologize to the member for Fleetwood—Port Kells and to the House (1515) Hon. Tony Ianno (Minister of State (Families and Caregivers), Lib.): Mr. Speaker, as the member was speaking regarding the racism that was taking place, I did ask if the cheques were being cashed.


Färm (PSE ), rapporteur . - (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Commissaires, j'ai en quelque sorte battu un record, aujourd'hui. J'ai en effet obtenu 15 minutes de temps de parole, parce que je suis rapporteur pour trois affaires assez similaires.

Färm (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioners, I have probably set some kind of record here today, for I have been given a whole 15 minutes in which to speak, because I am rapporteur for three different, but quite similar, matters. Perhaps I shall not need all this time.


Färm (PSE), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Commissaires, j'ai en quelque sorte battu un record, aujourd'hui. J'ai en effet obtenu 15 minutes de temps de parole, parce que je suis rapporteur pour trois affaires assez similaires.

Färm (PSE), rapporteur (SV) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioners, I have probably set some kind of record here today, for I have been given a whole 15 minutes in which to speak, because I am rapporteur for three different, but quite similar, matters. Perhaps I shall not need all this time.


Levez-vous, monsieur le député de Beauharnois—Salaberry, levez-vous, monsieur le député de Portneuf, levez-vous, madame la députée qui a battu Mme Alarie, qui défendait si bien les intérêts du comté de Louis-Hébert.

To the hon. member for Beauharnois—Salaberry, the hon. member for Portneuf, the hon. member who defeated Ms. Alarie, such a good advocate for the riding of Louis-Hébert.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je crois que les interventions précédentes, en particulier de celle de M. Galeote, risquent de générer une équivoque. L'équivoque résiderait dans le fait que le Parlement demande à la Commission de renforcer l'action privilégiée, de renforcer les pouvoirs spéciaux de l'État afin de protéger les marchés qui se libéralisent contre les marchés sur lesquels opèrent des monopoles qui possèdent des liquidités importantes, et qui pourraient occup ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, in my opinion, the speeches I have just heard, particularly that of Mr Galeote, could be misleading, for they imply that Parliament is, in some way, calling upon the Commission to consolidate the golden share, to strengthen the special powers of States so that they can, to some extent, protect markets being liberalised against markets in which monopolies with a high degree of liquidity operate which might take over the liberalised markets.


Quand elle me parle aussi de son parti politique où il y a un certain nombre de femmes et où ils ont encouragé les femmes, je peux dire qu'au Bloc québécois, nous, les femmes ont s'est battues, au même titre que les hommes, et je suis très contente d'être élue ici à la Chambre, et de ne pas avoir été nommée par mon chef, mais de m'être battue, d'avoir eu une convention comme tout le monde, et d'avoir gagné ma place ici aujourd'hui (1325) L'hon. Roger Simmons (Burin-Saint-Georges, Lib.): Monsieur le Présid ...[+++]

She also mentioned her political party, where there is a fair number of women, a party that encouraged women. I can say that in the Bloc Québécois, we as women had to fight on the same terms as men and I am very proud of having been elected here, not because I was chosen by my leader, but because I fought and won in a nomination convention, like everybody else (1325) Hon. Roger Simmons (Burin-St.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans équivoque battu monsieur ->

Date index: 2021-03-16
w