Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans remercier très sincèrement notre commissaire michaele » (Français → Anglais) :

Je souhaite remercier très sincèrement notre vaillant ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, le député d'Ajax—Pickering, d'avoir intégré les dispositions de mon projet de loi dans le projet de loi C-24.

I would like to extend my sincerest thanks to our hard-working Minister of Citizenship and Immigration and member for Ajax—Pickering for keeping those provisions of my bill alive by drafting them into Bill C-24.


La présidente : Monsieur le commissaire, au nom des membres du Comité sénatorial permanent des langues officielles, je vous remercie très sincèrement d'être venu vous adresser à nous aujourd'hui.

The Chairman: Mr. Fraser, on behalf of the Standing Senate Committee on Official Languages, I want to thank you very sincerely for coming to speak with us today.


La présidente : Monsieur le commissaire, au nom des membres du comité, je tiens à vous remercier très sincèrement, vous et votre équipe, d'être venus répondre à nos questions.

The Chair: Commissioner, on behalf of the committee members, I want like to thank you sincerely, you and your team, for coming to answer our questions.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie très sincèrement la commissaire pour le présent débat et pour ses déclarations. Je la remercie de nous avoir fait l’honneur de sa présence, ainsi que pour ses engagements, qui indiquent combien une compréhension mutuelle entre l’Europe et l’Italie peut aider mon pays à gérer cette crise.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to offer the Commissioner my heartfelt thanks for this debate, for what she has told us, for having honoured us with her presence, and for the commitments she has made, which show the extent to which mutual understanding between Europe and Italy can help my country deal with this crisis.


Enfin, je ne voudrais pas arrêter mon propos sans remercier très sincèrement notre commissaire Michaele Schreyer pour tout le travail qu’elle a fait pendant ces cinq dernières années.

Finally, I do not wish to end without thanking our Commissioner, Mrs Schreyer, most warmly for the all the work she has done over the last five years.


− (NL) Madame la Présidente, je voudrais remercier très sincèrement le commissaire Dimas qui a accepté la proposition de Mme Hassi d’étudier les effets d’autres substances.

– (NL) Madam President, I would like to extend my sincere thanks to Commissioner Dimas for his commitment to accept the idea put forward by Mrs Hassi, namely that further substances should be investigated for their effects.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier très sincèrement le commissaire Patten pour la déclaration claire qu’il a prononcée à la fin.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Commissioner Patten most warmly for his clear statement at the end.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, tout d’abord, je tiens à remercier très sincèrement notre collègue, M. Lisi, pour le travail qu’il a accompli.

(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank Mr Lisi most sincerely for the work he has accomplished.


Je remercie très sincèrement le sénateur Jessiman pour le travail qu'il a fait dans sa vie, pour ce qu'il a apporté à notre pays en tant qu'ancien combattant de la Seconde Guerre mondiale et membre de la marine.

I thank Senator Jessiman very profoundly for his life and his life's work, for his contribution to this country as a veteran of World War II and as a member of the navy.


J'aimerais remercier très sincèrement notre collègue, madame le sénateur Bacon, qui a présidé ce comité de main de maître grâce à son expérience et à ses grandes connaissances, acquises il y a plusieurs années alors qu'elle présidait le Cabinet du gouvernement du Québec.

I wish to express my sincere thanks to our colleague Senator Bacon, who chaired the committee with professional expertise. It was as a result of her background and experience that dates back many years to the time when she presided over the cabinet of the Quebec government that she was so capable in doing her work.


w