Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans quoi nous ferons face » (Français → Anglais) :

En mon nom personnel et en celui de la Commission européenne, je les assure qu'ensemble nous ferons face".

In my name, and on behalf of the European Commission, I would to like to assure them that, together, we will persevere".


Nous ferons face à cette menace ensemble, avec tous les moyens nécessaires et une détermination sans faille.

We will face this threat together with all necessary means and ruthless determination.


Je demande au gouvernement, avant qu'il entreprenne les négociations, ce qu'il a déjà fait probablement, de reprendre cette industrie en main au Canada et d'obtenir un consensus avant d'essayer de négocier avec les États-Unis, sans quoi nous ferons de nouveau face à tout un assortiment d'accords comme c'est le cas en ce moment.

I call on the government, before it even starts negotiations, which it probably already has started, to pull the industry together in Canada and get a consensus before it tries to negotiate in the U.S. If not, we will have a hodgepodge of agreements again as we do now.


Que toutes les nations sachent — qu'elles nous veulent du bien ou du mal — que nous paierons n'importe quel prix, que nous supporterons n'importe quel fardeau, que nous ferons face à n'importe quelle difficulté, que nous soutiendrons tout ami ou nous nous opposerons à tout ennemi, afin d'assurer la survivance et le triomphe de la liberté.

Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty.


Nous devons prendre une décision qui soutienne la cause des consommateurs, sans quoi nous ferons courir un risque à la santé des personnes.

We must make a decision which supports the cause of consumers, otherwise we will be putting people’s health at risk.


En outre, je voudrais inviter tous les membres du Parlement non seulement à prendre position et défendre avec moi l’intégration de la dimension de genre, mais à lutter également pour l’intégration de la dimension d’enfance – particulièrement en cette période de crise financière mondiale – sans quoi nous ferons supporter à nos enfants le poids de dettes incommensurables.

In addition, I would ask all the MEPs after me not only to come out and advocate gender mainstreaming, but to fight for child mainstreaming, too – especially in this time of global financial crisis – because, otherwise, we will saddle our children with immeasurable debts.


Toutefois, si on continue à nous servir des gens qui n'ont même pas de responsabilité ministérielle pour prendre la place des ministres dans des dossiers comme celui-là, nous obtiendrons le même résultat et ferons face à une résolution ici en Chambre.

Nonetheless, if the government keeps on serving up people who do not have even have ministerial responsibility to replace ministers in matters such as this, we will end up with the same result and will have to find a solution here in this House.


Il nous faut obtenir le choix de l'émetteur, sans quoi nous ferons face aux mêmes problèmes que ceux que nous avons rencontrés avec la directive existante sur les prospectus.

We need issuer choice, otherwise we will have the same problems we have had with the existing prospectus directive.


Faute de quoi, nous ferons des agriculteurs européens la tête de Turc du débat sur la coopération au développement.

If we fail to do this, the European farmers will be sitting targets in the whole discussion on development cooperation.


Tels sont les moyens par lesquels nous ferons face ensemble aux défis communs.

In these ways we shall together address common challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans quoi nous ferons face ->

Date index: 2023-09-24
w