Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans pour autant accroître sensiblement " (Frans → Engels) :

La Commission a proposé aux États membres d’accroître sensiblement leurs dépenses dans ce domaine au cours de la prochaine période de programmation.

The Commission has proposed that Member States significantly increase expenditure in this area in the next programming period.


Le coût des échanges ne doit pas baisser beaucoup pour accroître sensiblement les échanges intra-UE.

The cost of trading does not need to fall much to increase intra-EU trade significantly.


Mon collègue de Rosemont—Petite-Patrie a déposé cette motion, d'une part, parce qu'il est sensible à cette situation; il y est d'autant plus sensible que sa conjointe vit cette épreuve.

My colleague from Rosemont—Petite-Patrie has brought forward this motion in part because he is well aware of the situation but also because his partner is experiencing this very trauma.


L'on n'envisage probablement pas d'accroître sensiblement l'offre dans un avenir proche, et certainement pas au prix actuel du gaz naturel.

They are probably not looking at adding a lot to supply for the next little while, and certainly not at the price that natural gas is today.


Cela permettra d’accroître sensiblement la sécurité juridique des bénéficiaires et de réduire considérablement le risque d’erreur.

This will significantly increase the legal certainty of beneficiaries and decrease the risk of error.


Des prévisions macroéconomiques et budgétaires biaisées et irréalistes peuvent entraver sensiblement l’efficacité de la programmation budgétaire et, par conséquent, porter atteinte au respect de la discipline budgétaire; tandis que la transparence et l’examen collectif des méthodes de prévision peuvent accroître sensiblement la qua ...[+++]

Biased and unrealistic macroeconomic and budgetary forecasts can considerably hamper the effectiveness of fiscal planning and consequently impair commitment to budgetary discipline, while transparency and discussion of forecasting methodologies can significantly increase the quality of macroeconomic and budgetary forecasts for fiscal planning.


Durant l'élaboration du programme Secure Flight, nous avons rappelé aux États-Unis que nos pays avaient réussi à accroître sensiblement la sécurité des deux côtés de la frontière ainsi que dans l'espace aérien nord-américain que nous partageons conformément à nos exigences légales respectives et à notre intérêt mutuel de protéger la vie privée et les droits des passager ...[+++]

During the development of the Secure Flight program, we reminded the Americans that our countries have bolstered security on both sides of the border and in our shared airspace, in line with our respective legal requirements, and in line with our interest in protecting the privacy and human rights of passengers.


Toute difficulté, même momentanée, ayant pour effet de réduire les fournitures de ces produits en provenance des pays tiers ou d'en accroître sensiblement le prix sur les marchés internationaux serait susceptible de causer des perturbations graves dans l'activité économique de la Communauté.

Any difficulty, even temporary, having the effect of reducing supplies of such products imported from third States, or significantly increasing the price thereof on international markets, could cause serious disturbances in the economic activity of the Community.


Honorables sénateurs, comme je l'ai mentionné, dans le cadre d'un impôt uniforme, il s'agirait d'accroître sensiblement l'exemption personnelle à 12 000 $, disons, pour un célibataire, 15 000 $ pour le chef d'une famille monoparentale et 24 000 $ pour les personnes mariées qui produisent leur déclaration conjointement, et à 5 500 $, disons, pour chacune des personnes à charge, exception faite du conjoint.

Honourable senators, as I have mentioned, a flat tax proposal to increase substantially the personal allowance to, say, $12,000 for a single, $15,000 for a single head of a household and $24,000 for married persons filing jointly and, say, $5,500 for each dependent not including the spouse.


En d'autres mots, même si le gouvernement décidait immédiatement d'accroître sensiblement les crédits affectés à la défense nationale, il ne serait pas possible d'éviter la crise que nous vivons.

Put another way, even if the government were immediately and substantially to increase expenditure allocations to National Defence, this pending crisis could not be avoided.


w