Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans nul doute un moyen précieux pour consolider " (Frans → Engels) :

Notre patrimoine audiovisuel constitue sans nul doute un moyen précieux pour consolider notre identité historique commune ainsi que pour mieux comprendre la diversité de nos cultures, qui composent la base requise pour développer la citoyenneté européenne.

Our audiovisual heritage is without doubt a valuable channel for consolidating our common historical identity and for understanding our diverse cultures, which form the basis for developing European citizenship.


Il y a d'autres mesures qu'il pourrait utiliser. Le fait, pour le gouvernement, d'imposer ces restrictions à la dernière minute en invoquant l'article 56.1 du Règlement est sans nul doute un moyen de limiter le débat.

For the government to try to ram this through at the last minute by using Standing Order 56.1, definitely limits the debate of members.


Puisque nous en avons déjà discuté au cours du débat précédent, je ne détaillerai pas, mais les priorités sont bien sûr la stabilité macroéconomique, c’est-à-dire la consolidation fiscale, la réforme structurelle et bien entendu la croissance économique anticipée, l’emploi étant sans nul doute notre préoccupation la plus importante.

Since we have already discussed this in the previous debate, I will not go into detail, but, of course, the priorities are macro-economic stability, namely, fiscal consolidation, structural reform and, of course, frontloaded economic growth, employment being, of course, our most important concern.


Sur le plan technique, il ne fait nul doute que de telles solutions existent et j’espère que nous trouverons les moyens financiers nécessaires à la mise en œuvre de ce portail.

Such technical solutions definitely exist and I hope that the financial resources will be found for implementing this portal.


Même si cela ne se trouve pas en toutes lettres dans la résolution, nul doute que chacun pense en son for intérieur à la nécessité de justifier, au moyen de nos commissions spécialisées, les dépenses que nous faisons. Je dis cela non seulement pour la période actuelle mais aussi pour les déclarations nationa ...[+++]

Even if that particular term is not included in the resolution, it is, no doubt, in the hearts of everybody that we need to be able to justify, with our specialised committees, the monies we are actually spending, not just in the current period, but also in the fact of having the national management declarations, which it seems many Member States are still reluctant to put together.


Au niveau du budget pour 2007, nous savons tous que cette année sera exceptionnelle sur le plan des exigences auxquelles il sera soumis, dont les deux principales seront sans nul doute le Kosovo et le processus de paix au Moyen-Orient.

Turning to the 2007 Budget, we all know that 2007 will be an extraordinary year in terms of the demands that will be made on the Budget, the two most important of which will be, without a doubt, Kosovo and the peace process in the Middle East.


Il s'agit là d'une omission flagrante dans la loi canadienne, et il n'y a nul doute que les conseils et les recommandations de ce comité au gouvernement sur ce point seront très précieux.

That's a glaring omission in Canada's laws at this point, and certainly advice and recommendations from this committee to the government on that point would be much appreciated.


Nul doute que le Canadien moyen n'arriverait pas à s'y retrouver. Il est grand temps que nous réglions ce problème de façon sensée, au lieu de créer une loi de 160 pages sur le contrôle des armes à feu, qui ne fera absolument rien pour améliorer la situation, ou de créer une autre loi de 45 pages, le projet de loi C-41.

It is time we got down to common sense and addressed the problem instead of creating 160 pages of gun law that will not do a stinking thing or creating another 45 pages of another law called Bill C-41.


Nul doute que nous prendrons alors note des recommandations des provinces en ce qui concerne les moyens à employer pour venir en aide aux travailleurs âgés de notre pays.

At that time we will certainly take on board representations made by the provinces concerning how we can help older workers in the country.


C'est pourquoi le gouvernement du Canada continue à lutter pour ordonner et équilibrer le marché mondial par divers moyens, et notamment en en facilitant l'accès et—aspect sans nul doute très important—en éliminant les subventions qui faussent les échanges.

That's why the Government of Canada is continuing in our fight to bring order and stability to the world marketplace in a number of different ways, two of which are better access to world markets and—and this is certainly a very important one—the elimination of trade-distorting subsidies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans nul doute un moyen précieux pour consolider ->

Date index: 2024-12-06
w