Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans doute nous venons tout récemment » (Français → Anglais) :

Comme les sénateurs le savent sans doute, nous venons tout récemment de conclure une entente sur un plan de défense conjoint bilatéral.

As honourable senators may be aware, we have just recently reached an agreement on a bilateral, combined defence plan.


Or, nous venons tout récemment de conclure un accord sur les valeurs et principes de l'agence.

We have just recently jointly concluded what has now been agreed to as the values and operating principles for the agency.


J'espère que le rapport à la Commission des droits de l'homme des Nations Unies à Genève dont j'ai parlé plus tôt jettera un peu plus de lumière sur la situation et montrera, vu que c'est une question au sujet de laquelle bon nombre d'entre nous avaient des doutes jusqu'à tout récemment, que l'Algérie se préoccupe de sa réputation à l'étranger, surtout auprès des pays amis.

I hope the report I referred to earlier to the United Nations Human Rights Commission in Geneva will put more light on the situation and will show—because this is an area where many of us had doubts until recently—that Algeria is concerned about the image it projects abroad, especially within friendly countries.


J'en sais quelque chose car nous venons tout récemment d'organiser un colloque à Halifax et une réception pour la distribution des prix d'excellence. L'événement a attiré 250 participants de tous les coins du Canada représentant 130 organisations, ce qui vous donnera idée de l'ampleur de notre rayonnement en ce moment.

I know this because we recently held our award of excellence dinner and symposium in Halifax, and there were 250 participants from across Canada representing 130 organizations.


* accorder aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés, par exemple en mettant effectivement en oeuvre l'initiative récemment adoptée "Tout sauf des armes" et en continuant à étendre notre système de préférences généralisées, mais aussi dans le cadre de l'application des politiques de la CE en vigueur; nous devons en outre encourager les pays ...[+++]

* enhance market access for the poorest developing countries, for example through the effective implementation of the recently agreed "Everything But Arms" initiative and the continued enhancement of our GSP system, and in line with existing EC policies. We should also encourage the middle-income countries in the region to strengthen their own contribution in this area.


Et nous voulons être prêts pour faire face à toutes les situations, y compris celle, que je ne souhaite pas, d'un "no deal", dont l'hypothèse a encore été évoquée récemment par plusieurs ministres britanniques.

And we want to be ready for all eventualities, including ‘no deal', a possibility that has been mentioned again recently by several British ministers.


Ce doit être le chemin à suivre et pour cette raison nous considérons que la première décision consiste, sans aucun doute, à utiliser toutes les procédures existantes à l'Organisation mondiale du commerce ; et en parlant de toutes les procédures, nous entendons non seulement celles dont la mise en œuvre demandera beaucoup de temps, mais également l ...[+++]

This must be the road we take; we therefore consider that the first decision, without any question, is to use all existing procedures within the World Trade Organisation, and by all procedures we mean not only those that will take a long time to implement but also the necessary retaliatory measures, but all this must be done through the World Trade Organisation.


Nous avons vu que vous connaissez bien les résolutions que nous avons votées dans ce Parlement, toujours à une très large majorité, pour ne pas dire une quasi-unanimité, encore tout récemment, au mois de février dernier.

We have seen that you are well acquainted with the resolutions we have voted for in Parliament, always by a huge majority, if not practically unanimously, including as recently as last February.


Il nous faut mettre en place des actions de terrain, des délégations que nous pourrons maîtriser, tant la Commission, que le Parlement ou le Conseil, au niveau des régions, comme le préconisait tout récemment le rapport Majo.

We need operations in the field, regional delegations the Commission, Parliament or the Council can control, as the Majo report recognised just recently.


Si nous réfléchissons logiquement — et j'aime bien votre dernière phrase à ce sujet —, nous venons tout récemment de découvrir que, en fait, NORAD ne faisait même pas partie du SGPD, le Système de gestion du Programme de la Défense, que l'organisation n'établissait même pas ses propres exigences, et qu'elle avait encore moins statué sur une supposée déficience opérationnelle que l'on pourrait combler en mettant sur pied un système de défense antimissile balistiques.

If we are to do logical reasoning — I loved the last sentence that you used — we only recently found out that, in fact, NORAD wasn't even part of the DPMS, the defence program management system, that it wasn't even initiating its own requirements, let alone who would initiate the operational deficiency that would have to be met by a ballistic missile system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans doute nous venons tout récemment ->

Date index: 2022-07-21
w