Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans doute aurait–elle pu déjà » (Français → Anglais) :

Le sénateur Tkachuk: Air Canada aurait-elle pu être en meilleure santé financière si elle avait racheté une entreprise en faillite? Par conséquent, elle n'aurait peut-être pas démarré Tango et d'autres transporteurs à rabais.

Senator Tkachuk: Is it possible they may have been a healthier airline if they had picked up a bankrupt company and therefore maybe not have started Tango and other low-cost carriers?


La Cour aurait-elle pu valider les dépenses de l'UE si elle avait effectué davantage de travaux d'audit?

Would the ECA have been able to sign off on EU expenditure, if it had done more audit work?


Si la Yougoslavie ne s'était pas désagrégée, sans doute aurait–elle pu déjà, dans son entier et peut-être avant certains pays qui sont des États membres actuels, adhérer à l'Union européenne.

If Yugoslavia had not disintegrated, the entire country could probably have acceded to the EU, and possibly earlier than a number of current Member States.


Sa décision, aussi sage aurait-elle pu être, aurait pu être contestée du simple fait que cette institution est soumise à la Loi sur les langues officielles.

His decision, as wise as it might have been, could have been challenged simply because that institution is subject to the Official Languages Act.


Aurait-elle pu mettre au jour le scandale des commandites des libéraux, scandale qui a ébranlé la politique canadienne, si elle n'avait pas été bilingue?

Would our previous Auditor General have been able to uncover the Liberals' sponsorship scandal if she were not bilingual, a scandal that rocked Canadian politics?


La communauté internationale aurait-elle pu en faire plus?

Could the international community have done more?


L’Europe aurait-elle pu réagir de manière aussi rapide, décisive et cohérente sans la monnaie unique qui nous unit?

Would we in Europe have been able to act as quickly, as decisively and as consistently without the single currency to bind us together?


Mais la même chose aurait-elle pu se passer en Europe?

Might the same thing have happened in Europe, however?


Une Autorité alimentaire européenne aurait-elle pu prévenir une crise de la dioxine et de la vache folle ?

Could a European Food Safety Agency have prevented a dioxin crisis and a BSE crisis?


Si Lisa Olsen avait été tenue responsable dans le cas de Mikey, peut-être la vie de la petite Sara aurait-elle pu être épargnée.

If the mother, Lisa Olsen, had been held responsible in Mikey's case, perhaps little Sara's life might have been spared.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans doute aurait–elle pu déjà ->

Date index: 2022-04-30
w