Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans cela nous nous rendrions » (Français → Anglais) :

Ils nous ont dit que nous leur rendrions un grand service en n'adoptant pas ce projet de loi, car cela leur permettrait de s'enrichir aux dépens des consommateurs.

You folks would be doing us a great service if you did not pass the bill because we will get rich at the expense of consumers.


Nous ne nous rendrions pas service en faisant cela.

We would be rendering ourselves a disservice.


M. Nelson Riis: J'imagine que cela soulève une question; je me demande si nous ne devrions pas jouer un certain rôle dans tout cela.

Mr. Nelson Riis: I guess this raises a question; I wonder if we shouldn't be playing some role in this.


Sans cela, nous nous rendrions coupables d’une incroyable hypocrisie: d’un côté, nous punirions les employeurs, mais, de l’autre, nous leur octroierions des subventions généreuses.

Otherwise, we would be guilty of extraordinary hypocrisy: we would be punishing employers with one hand yet still giving them generous subsidies with the other.


Si cela devait arriver, nous rendrions les États membres responsables d’examiner les demandes d’asile, sans aucune garantie que ces demandes seront correctement examinées ou que les demandeurs d’asile seront pris en charge de façon humaine.

If that were to happen, we would be making Member States responsible for examining asylum applications, without having any guarantee that those applications would be properly examined or asylum seekers taken care of in a humane way.


Si nous devions remettre à plus tard le traitement de ce problème, nous nous priverions tout simplement des solutions dont nous avons grand besoin et rendrions la situation encore pire pour les agriculteurs et les producteurs européens et, de plus, cela donnerait lieu à des malentendus et à des inquiétudes dans le public.

If we were to put off dealing with this problem, we would merely be running away from much-needed solutions and making matters even worse for many farmers and European producers, as well as giving rise to misunderstanding and disquiet among the public.


Cela signifie que lorsque nous nous penchons sur cet Agenda social, ce qui nous importe le plus à tous est d’atteindre les objectifs de Lisbonne, c’est-à-dire de créer des emplois et d’obtenir des emplois convenables et de grande qualité.

Which means that when we all consider this social agenda, then what is more important to us than anything else is achieving the Lisbon objectives, in other words obtaining jobs and creating sound and high-quality employment.


En ajoutant le nom du major Henwood au titre abrégé de la loi, je suis convaincu que nous rendrions un hommage approprié à son travail, et cela au nom de tous nos soldats.

I believe inserting his name in the short title of the act, would be a fitting tribute to Major Henwood for his work on behalf of all our soldiers.


Cela indique que ces opposants souhaitant en fait instaurer une autre disposition d’esprit en Turquie par tous les moyens possibles avaient justement choisi ce jour-là pour monter une opération que nous ne pourrions accepter et qui donnerait lieu au débat de ce soir où la Turquie ferait une fois de plus l’objet de nombreuses remarques négatives et où nous rendrions finalement aussi service à ceux qui ne souhaitent aucune démocratie européenne en Turquie.

This shows that those forces that actually want to use all available means to create a different mood in Turkey, had deliberately chosen this day to mount an operation that we would regard as unacceptable, with the resultant situation inducing us to hold this evening’s debate, in which Turkey would yet again be the subject of much adverse comment, and we would end up doing a favour for those who do not want to see European democracy in Turkey.


C'est pour cela que nous avons le projet de règlement.

That is why we have the draft regulations.




D'autres ont cherché : car cela     nous     nous leur rendrions     faisant cela     nous ne nous     nous rendrions     certain rôle dans     j'imagine que cela     demande si nous     nous ne devrions     sans     sans cela     sans cela nous     nous nous rendrions     demandes d’asile sans     cela     devait arriver nous     des inquiétudes dans     besoin et rendrions     lorsque nous     nous nous penchons     suis     convaincu que nous     opération que nous     c'est pour cela     cela que nous     sans cela nous nous rendrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans cela nous nous rendrions ->

Date index: 2025-05-17
w