Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans bien entendu jamais renoncer » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, ce rapport n'a bien entendu jamais été complété parce que à l'époque, le pays entrait en récession et que le gouvernement concentrait son attention sur la relance économique et sur son plan d'action économique.

Mr. Speaker, of course, that report was never completed because at the time we were entering an economic downturn and the focus of our government was on the economic stimulus, our economic action plan.


Des négociations en bonne et due forme n’ont bien entendu jamais eu lieu entre Serbes et Albanais.

Proper negotiations have of course never been held between Serbs and Albanians.


Certains schismes ont été encouragés, et une Église nationale a vu le jour, bien que cela ne puisse bien entendu jamais être reconnu.

Certain schisms have been encouraged, and a national church has come into being, though obviously this could never be recognised.


Ensuite, nous avons une action de protection vis-à-vis de ce monde extérieur, parce que, naturellement, il y a des crimes et des fléaux qui ne connaissent pas de frontières, un problème auquel nous devons apporter des réponses appropriées, sans bien entendu jamais renoncer à nos valeurs telles que nous les avons recensées et proclamées.

Then we have protective action vis-à-vis this external world, because, of course, there are crimes and scourges that know no frontiers, a problem to which we will have to find the appropriate answers, without of course ever abandoning the values we have set out and proclaimed.


Le débat sur la base juridique existe réellement, mais nous pensons que la base utilisée est, bien entendu, la base juridique correcte conforme au système actuel, et il n'a bien sûr jamais été l'intention de la Commission de léser les droits du Parlement.

It is true that there is a debate on the legal basis, but we believe, of course, that the one used is the correct legal basis in accordance with the current system, and it has clearly never been the Commission’s intention to affect Parliament’s rights in any way.


Bien entendu, les citoyens n'ont jamais donné leur avis là-dessus, mais si on leur demandait s'ils veulent payer d'autres impôts pour financer des partis politiques à Bruxelles, ils répondraient "non", évidemment. En revanche, les députés européens, quant à eux, répondent "oui" car ils sont très intéressés.

Of course, the citizens have never given their opinion on this, but if we asked them if they want to pay more taxes to fund political parties in Brussels, they would obviously say no. On the other hand, the MEPs would say yes, as this is of great interest to them.


Il est temps, dans l'intérêt des exploitants, des pouvoirs publics et des consommateurs, d'établir des règles claires concernant l'accès au marché des services portuaires, sans renoncer aucunement, bien entendu, aux niveaux de sécurité élevés qui caractérisent nos ports", a souligné Loyola de Palacio.

It is now time, in the interests of operators, authorities and consumers, to establish clear rules on access to the port services market, without of course making any concessions to the high port safety levels witnessed hitherto", stressed Vice-President de Palacio.


- 4 - Les modalités d'exercice de ce droit sont multiples : elles vont de la liberté syndicale au droit de grève - étant bien entendu qu'il doit être également reconnu qu'il est possible de renoncer à ce droit sans que, dans l'un ou l'autre cas, il puisse en résulter un dommage personnel ou professionnel.

- 4 - The ways of exercising this right are many and various : they range from the right to belong to a union to the right to strike, it being understood that it must also be acknowledged that this right may be renounced without any personal or professional harm being suffered thereby.


Bien entendu, aucun accord final sur l'accès au marché ne pourra intervenir avant que l'on ne trouve une solution au problème dans son ensemble. Néanmoins, si les principaux éléments sur l'accès au marché peuvent être définis à temps pour le sommet de Tokyo, cela aura pour conséquence de redonner un second souffle à l'Uruguay round qui en a d'ailleurs bien besoin en cette période de récession mondiale où un accord du GATT semble bi ...[+++]

There can of course be no final agreement on market access until a global deal is on the table, but if the main elements on market access can be singled out in time for the Tokyo Summit, this will give the rest of the Uruguay Round the impetus it requires at a time when world recession makes a GATT deal difficult, but doubly indispensable.


Mais bien entendu, on n'est jamais à l'abri d'une surprise; dans tout bon repas il y a la surprise du chef, là cela pourrait être la surprise des chefs .et ils peuvent très bien consacrer deux ou trois heures à ce sujet.

In any good meal the chef will produce a surprise and in Dublin that might be it .They could very well devote two or three hours to the topic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans bien entendu jamais renoncer ->

Date index: 2021-05-16
w