Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
126

Vertaling van "sanctions devraient aussi " (Frans → Engels) :

Ces sanctions devraient avoir pour but d’inciter les pays tiers concernés à améliorer leur système fiscal mais aussi de protéger, dans l’intervalle, les bases d’imposition des États membres.

These sanctions should be an incentive for the third country to improve its tax system and also protect Member States' tax bases in the meantime.


Les États membres devraient aussi pouvoir prévoir des incitations à cet effet; les dénonciateurs ne devraient cependant pouvoir en bénéficier que s'ils dévoilent des informations nouvelles qu'ils n'ont pas déjà l'obligation légale de communiquer et si ces informations conduisent à une sanction pour violation de la présente directive ou du règlement (UE) n° ./.+ .

Member States should also be able to provide them with incentives for doing so; however, whistleblowers should only be eligible for such incentives where they bring to light new information which they are not already legally obliged to notify and where that information results in a sanction for an infringement of this Directive or of Regulation (EU) No ./.+ .


Les pays occidentaux devraient aussi examiner les lois adoptées pour imposer des sanctions contre les violateurs flagrants des droits de la personne, par exemple, le Myanmar sous la junte militaire.

Western countries should also take a look at legislation adopted to impose sanctions against egregious violators of human rights, like the Republic of Myanmar under the military junta.


La commission d'enquête sur la Somalie a soulevé une autre question intéressante et qui revient toujours pour ceux d'entre nous qui travaillent dans le domaine criminel et de la justice militaire, à savoir que des sanctions comme la solution de rechange à l'amende, le service communautaire et la condamnation avec sursis, sanctions que l'on peut utiliser dans le processus pénal civil, devraient pouvoir aussi être appliquées dans le système de justice militaire.

The Somalia commission raised another interesting and somewhat perennial issue for those of us who do military justice/criminal work. That is the suggestion that punishments such as fine options, community service and conditional sentences, which have been available in the civilian criminal process, should be made available within the military justice system.


J’ai aussi le sentiment qu’il est important de discuter enfin de la question des sanctions dans les cas où aurait lieu une extraction délibérée pour des raisons injustifiées et dans des circonstances délicates, puisque des sanctions devraient empêcher l’extraction de certaines choses que nous ne voulons pas voir extraites.

I also feel it is important to ultimately discuss the matter of penalties in cases of deliberate extraction to the wrong ends in sensitive circumstances, since that prevents certain things being extracted that we do not want to see extracted. The focus should only be on terrorism.


(c) Le développement de régimes de sanction mieux harmonisés au niveau européen, à la lumière des recommandations du rapport de Larosière (recommandation 20): "Les institutions européennes devraient aussi lancer une initiative visant à harmoniser fortement les régimes de sanctions dans l'ensemble du marché unique.

(c) The development of more harmonised sanctioning regimes at the European level, in the light of recommendations of the “de Larosière Report” (recommendation 20): “The European Institutions should also set in motion a process which will lead to far more consistent sanctioning regimes across the Single Market.


En outre, les États membres devraient fixer des règles sur les sanctions, notamment pénales, civiles et administratives, et sur les mesures administratives applicables en cas d’infraction à la présente directive; ils devraient aussi prendre les dispositions nécessaires pour garantir la mise en œuvre de ces sanctions et de ces mesures.

In addition, Member States should lay down rules on penalties, including criminal, civil and administrative penalties, and administrative measures, applicable to infringements of this Directive and should take the measures necessary to ensure that they are implemented.


15. est d'avis que les hommes qui se montrent violents envers des femmes ne devraient pas seulement faire l'objet de sanctions, mais devraient aussi, avant d'être remis en liberté, recevoir une formation adéquate destinée à leur apprendre l'empathie, l'introspection et la maîtrise de soi; estime que les hommes qui, après une période d'internement, récidivent en persécutant à nouveau des femmes, devraient être placés sous surveillance ou internés une nouvelle fois;

15. Considers that men who commit violence against women should not only be punished but should also receive appropriate training in empathy, self-awareness and self-control before they are released again; takes the view that men who continue to persecute women after detention should be placed under supervision or be taken back into custody;


À ce titre, les Nations Unies devraient « établir une définition commune des ressources de conflit », afin d’en faciliter la surveillance et l’application efficaces.[126] Pour tenir compte du lien entre l’exploitation des ressources naturelles et les conflits violents, il faudra aussi mieux examiner le respect par les pays de l’imposition de sanctions des Nations Unies et appuyer plus totalement les divers mécanismes internationaux ...[+++]

As such, the United Nations should establish a “common definition of conflict resources,” in order to make monitoring and enforcement more effective.[126] Addressing the link between natural resource extraction and violent conflict will also require greater scrutiny of countries’ adherence with United Nations sanctions and more comprehensive support for international mechanisms including the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), which was launched by the United Kingdom in 2002.


Au regard de la protection des intérêts financiers de la Communauté, les sanctions possibles et des critères pour exclusion d'éligibilité devraient aussi figurer clairement dans le texte du règlement financier.

Having regard to the protection of the Community's financial interests, the possible penalties and the criteria for exclusion from eligibility should also be set out clearly in the text of the Financial Regulation.


w