Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saluer la délégation marocaine qui nous " (Frans → Engels) :

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madame la Présidente, vous allez sûrement me permettre, par ce beau lundi matin, avant de lire et de discuter de la motion présentée par mon collègue de South Shore, de prendre quelques minutes en cette journée historique, en cette journée spéciale, pour saluer les gens de mon comté qui sont venus nous rendre visite ici, à Ottawa, de même que les nombreuses délégations venant d'un peu partout au Québec, pour démontrer à l'opinion publi ...[+++]

Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madam Speaker, I am sure you will not mind if, before reading and speaking to the motion introduced by my colleague for South Shore, I take a few minutes on this lovely Monday morning, on this historic and special day, to greet the people from my riding who have come to pay us a visit here in Ottawa, as well as the many delegations from all over Quebec who have come here to make known to Canadians and to Quebeckers our great regret and dissatisfaction with the reference that began before the Supreme Court this morning.


J'espère qu'une telle délégation viendra un jour dans la capitale nationale du Québec pour nous saluer et que cela sera réciproque envers la Slovaquie.

I hope that one day, a delegation such as this will travel to Quebec's capital city to extend warm greetings and that we too have an opportunity to return the favour.


D'abord je voulais, au nom du Conseil également, saluer la délégation sud-africaine, qui est devant votre Parlement, et lui indiquer que nous reverrons prochainement les dirigeants de la République sud-africaine, parce que ce sera le premier sommet de l'Union européenne qui aura lieu à la fin de ce mois de juillet en France.

First, on behalf of the Council, I would like to welcome the South African delegation who are here with us, and to tell them that we shall be seeing their country’s leaders very soon, as that will be the first European Union summit that will take place in France, at the end of July.


J'ai aussi accueilli deux délégations étrangères, dont une qui était composée de représentants des partis politiques du Maroc. La délégation marocaine a passé la journée avec nous à discuter de questions d'intérêt réciproque.

I also hosted two foreign delegations, one from the political parties of Morocco, which spent the day with us discussing matters of mutual interest.


- (ES) Monsieur le Président, pour ma part, je voudrais également saluer la délégation marocaine qui nous accompagne aujourd’hui et je tenterai d’analyser les deux problèmes qui se posent à nous : le pacte de stabilité et de croissance et le Conseil Écofin informel, sur lequel je voudrais donner des informations communes dans mon premier exposé.

– (ES) Mr President, I, too, would like to offer a warm welcome to the Moroccan delegation with us today. I shall also endeavour to analyse two issues confronting us, namely the Growth and Stability Pact and the informal ECOFIN Council and shall attempt to report on both during my first speech.


- Mesdames et Messieurs, j'ai le plaisir de saluer une délégation du parlement du Yémen, présidée par le Dr Abdelwahab Mahmoud, vice-président du parlement, qui se trouve dans la tribune officielle et qui nous fait l'honneur de nous rendre visite à l'occasion de la seconde réunion interparlementaire avec la délégation pour les relations avec les pays du Machrek et des États du Golfe.

– (ES) Ladies and gentlemen, it is my pleasure to welcome a delegation from the Parliament of Yemen, presided over by Dr Abdelwahab Mahmoud, Vice-President of Parliament, who is in the gallery and who is doing the honour of visiting us on the occasion of the second interparliamentary meeting with the Delegation for Relations with the Mashreq Countries and the Gulf States.


Nous sommes prêts à payer un juste prix pour obtenir un accord équilibré qui doit se situer dans un rapport de proportion équitable avec les possibilités de pêche accordées par le Maroc. C’est ce que j’ai toujours clairement donné à comprendre à la délégation marocaine.

We are prepared to pay a fair price for a balanced agreement, but the price must be in proportion to the fishing possibilities granted by Morocco and I have always clearly given the Moroccan side to understand as much.


Une délégation marocaine nous exposera la position de son pays à l'occasion d'une réunion qui aura lieu le 30 octobre.

A Moroccan delegation will present their point of view to us in a meeting on 30 October.


Le Président. - Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, je suis heureux de vous signaler que nous avons l'honneur d'accueillir aujourd'hui parmi nous, dans la tribune officielle, une délégation de parlementaires marocains, présidée par M. Brahim Rachidi, vice-président de la chambre des représentants du Royaume du Maroc.

President – Ladies and gentlemen, I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming to the official gallery a delegation of Moroccan MPs, led by Mr Ibrahim Rachidi, Vice-President of the Chamber of Representatives of the Kingdom of Morocco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saluer la délégation marocaine qui nous ->

Date index: 2025-06-06
w