Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sait-elle enfin » (Français → Anglais) :

Quiconque a déjà eu l'occasion d'évaluer une demande de financement sait fort bien que la hantise de devoir parcourir une montagne de documents pour en arriver enfin à avoir une lueur d'espoir, à trouver quelque part dans le dossier une idée intéressante—il peut ne s'agir que d'une petite partie de ce qui vous a été remis—à laquelle on pourra donner suite, de composer avec la demande telle qu'elle est présentée, de l'étoffer peut-être, de la modifier d'une certaine manière, de reconnaître qu'elle répond à un besoin dans ce milieu part ...[+++]

Anyone who's every reviewed a request for funding will know that the syndrome of going through reams and reams of stuff and just seeing the glimmer, just seeing something in there that's an interesting idea—it may be a small part of what's actually coming in—and being able to follow that, to work with the application, to flesh that out, to turn that into something else, to recognize that it's positioning in that particular community, that particular organization, particular opportunities or challenges or needs.It may not fit completely into the program guidelines, and I guess that's where it starts to get a little bit risky.


Sait-elle enfin quelles sont les mesures alternatives de contrôle judiciaire appliquées dans les différents États membres et quels résultats elles donnent?

What alternative means of judicial supervision are in operation in the various Member States and with what outcome?


La Chambre sait très bien que la première partie du projet de loi a joui d'un appui considérable dans l'ensemble des Territoires du Nord-Ouest, car elle transfère enfin des responsabilités qui seront partagées entre le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et les Premières Nations.

As the House is well aware, there has been considerable support across the Northwest Territories for the first part of the bill, which is, finally, the devolution of additional powers to the Northwest Territories government and to the first nations to be shared.


Monsieur le Président, je suis contente de constater que la députée sait enfin qu'il est important pour une entreprise d'être solvable si elle veut se voir octroyer un contrat par le gouvernement du Canada.

Mr. Speaker, I am glad the hon. member now knows that it is important for a company to be solvent to be able to be awarded a contract from the Government of Canada.


Enfin, M. Comartin sait que lorsqu'une personne prend des notes, elle a habituellement raison, parce que j'en ai pris pendant 30 ans, et l'avocat de la défense tentait habituellement de.Enfin, nous ne nous étendrons pas là-dessus.

Anyway, Mr. Comartin knows that when a person makes notes, they usually are correct, because for 30 years I have made them, and defence counsel usually tried to.But anyway, be won't get into that.


Enfin, au sein de la Commission telle qu’elle est aujourd’hui présidée par José Manuel Barroso, on sait l’importance qui est accordée aux études d’impact, notamment pour définir la bonne stratégie à suivre.

Finally, we are aware of the importance that the current Commission, under Mr Barroso, attaches to impact studies, especially when it comes to defining the right strategy to be followed.


Enfin, au sein de la Commission telle qu’elle est aujourd’hui présidée par José Manuel Barroso, on sait l’importance qui est accordée aux études d’impact, notamment pour définir la bonne stratégie à suivre.

Finally, we are aware of the importance that the current Commission, under Mr Barroso, attaches to impact studies, especially when it comes to defining the right strategy to be followed.


L'Union européenne, qui sait être présente sur le plan économique et sur le plan humanitaire, pourrait-elle enfin se décider à renforcer sa présence sur le terrain, à arrêter sa frilosité diplomatique, à apporter sa contribution au dialogue et à la négociation ?

Will the European Union, which is able to provide support in economic and humanitarian terms, at last take the decision to strengthen its presence on the ground, to stop being excessively cautious in the diplomatic arena and contribute to dialogue and to negotiations?


Ce sont là des victoires politiques bien sûr, mais elles ne comptent que si elles mènent à un renvoi à la CMI, si elles permettent d'empêcher les eaux polluées qui contiennent du biote étranger, une forte teneur en phosphore et Dieu sait quoi encore ne passent du lac Devils à la rivière Sheyenne et à la rivière Rouge pour se retrouver finalement dans le lac Winnipeg, dans la rivière Nelson, dans la rivière Churchill et enfin dans la baie d'Hudson.

These are all political victories, but they are only political victories that count if in the end they result in an IJC reference, if in the end they result in a situation where that polluted water with the foreign biota and heavy phosphorus content and God knows what else does not make its way from Devils Lake into the Sheyenne River and into the Red River and ultimately into Lake Winnipeg and into the Nelson River and Churchill River and into Hudson Bay.


Enfin, l’emportement de Mme de Palacio au cours de la conférence de presse qui a suivi l’audition ne présage rien de bon quand on sait qu'elle sera également responsable des relations avec le Parlement européen, et s'il est vrai que Mme de Palacio a ensuite présenté ses excuses, cela ne fait que confirmer notre avis selon lequel elle n'est probablement pas en mesure d’assumer ce rôle dans la nouvelle Commission.

Finally, Mrs De Palacio’s outburst at the press conference following the hearing does not bode well for someone whose remit includes relationships with the European Parliament and, whilst I accept that Mrs De Palacio did apologise later for her remarks, it nevertheless raises another doubt about her ability to carry out this specific role in the new Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait-elle enfin ->

Date index: 2022-02-15
w