Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais trop qui—devrions » (Français → Anglais) :

M. Stan Keyes: Merci, monsieur le président, au risque de prolonger inutilement la discussion là-dessus, je comprends le point de vue de Mme Desjarlais et celui de M. Morrison, mais c'est exactement pour cette raison que nous—ou quelqu'un ou ne je ne sais trop qui—devrions discuter bien plus en profondeur de toute cette question de la délivrance de permis.

Mr. Stan Keyes: Thank you, Mr. Chairman. At the risk of talking this thing to death, I understand where Ms. Desjarlais is coming from and where Mr. Morrison is coming from, but that's exactly why we—or someone or whoever—should have a much fuller discussion on this whole aspect of the licensing.


Je me demande tout simplement si—et peut-être n'est-ce pas ici le bon endroit pour poser cette question, je ne sais trop—à supposer que nous entendions vraiment appliquer ce projet de loi, nous ne devrions pas donner aux organismes d'application de la loi ou au Centre un budget un tant soit peu respectable pour le faire.

I'm just wondering—and perhaps this is the wrong place to ask the question, I'm not sure—if we really want to implement this, shouldn't we be giving the law enforcement agencies or the centre real money to address the issue?


Je ne sais pas trop comment nous devrions nous y prendre si nous voulons accorder les mêmes privilèges à un membre du personnel qu'à un député.

So I'm not quite sure how we would address this by allowing a staff person the same privilege as a member.


Compte tenu de ce qui précède et de toutes les occasions dont nous disposons pour régler cette question, pour faire des suggestions et des recommandations constructives et pour prendre part au débat tant ici qu'à la Chambre des communes, quand on laisse entendre que nous devrions nous insérer dans le processus de négociation d'un accord de libre-échange où, en fait, la question des droits de la personne est au programme et progresse de manière intelligente et réfléchie, très ambitieusement, grâce aux négociateurs canadiens, que nous devrions je ne sais trop ...[+++]ent mettre fin aux négociations et nous insérer dans le processus, retardant ainsi ce qui se déroule depuis quelque temps déjà, qui a été mentionné comme étant une préoccupation, un accord au sujet duquel, pour être franc, les membres des autres partis ont publiquement dit qu'il faudrait le faire progresser dans le meilleur intérêt de la population canadienne, que nous devrions mettre fin à ces négociations et affirmer expressément dans le point en question que le gouvernement de Colombie est engagé dans la violation soutenue des droits de la personne — je vous implore à nouveau —, ce n'est pas seulement une idée aberrante et une erreur, cela revient en réalité à abdiquer nos responsabilités en tant qu'élus.

So given that and given all the opportunities we have to deal with this to come to the point of making constructive suggestions and recommendations and to participate in debate both here and in the House of Commons, for us to suggest that we should insert ourselves into a negotiation of a free trade agreement where in fact human rights is on the agenda and human rights are being advanced in an intelligent and thoughtful way, very ambitiously, by Canadian negotiators on behalf of the Canadian people; that we should somehow halt the negotiations and insert ourselves into that process, thereby delaying what has been ongoing for some time, which is stated as a concern, as an agreement, that frankly members of other parties have ...[+++]


Je sais qu’il existe plusieurs problèmes majeurs relatifs au syndrome d’alcoolisme fœtal, et je suis favorable aux étiquettes d’information et de mise en garde, aux restrictions publicitaires et au soutien pré- et post-natal, mais la proposition selon laquelle nous devrions empêcher les femmes enceintes de prendre un verre va trop loin.

I know there are major issues with regard to foetal alcohol syndrome, and I am in favour of information labels, warning labels, curbs on advertising and pre- and post-natal support, but the suggestion that we should prevent pregnant women from taking a drink is a step too far.


Je sais qu’il existe plusieurs problèmes majeurs relatifs au syndrome d’alcoolisme fœtal, et je suis favorable aux étiquettes d’information et de mise en garde, aux restrictions publicitaires et au soutien pré- et post-natal, mais la proposition selon laquelle nous devrions empêcher les femmes enceintes de prendre un verre va trop loin.

I know there are major issues with regard to foetal alcohol syndrome, and I am in favour of information labels, warning labels, curbs on advertising and pre- and post-natal support, but the suggestion that we should prevent pregnant women from taking a drink is a step too far.


Je ne sais pas trop quel mécanisme précis nous devrions utiliser pour apporter des changements, mais je crois que nous pourrions adopter une loi dont les objectifs principaux seraient de prévenir la surpêche, de reconnaître la surpêche lorsqu'elle est pratiquée et de rétablir les stocks de poisson, dans l'intérêt de tous.

I am not quite sure what the precise mechanism of change ought to be, but I think there is room for an act for which the primary objectives are to prevent overfishing, to recognize overfishing when we have it, and to rebuild fish stocks for the broader general good.




D'autres ont cherché : sais trop qui—devrions     sais     nous ne devrions     sais pas trop     comment nous devrions     sais trop     nous devrions     verre va trop     laquelle nous devrions     précis nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais trop qui—devrions ->

Date index: 2023-10-14
w