Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que vous êtes ici depuis beaucoup » (Français → Anglais) :

Je sais qu'il y a des députés qui sont ici depuis beaucoup plus longtemps, mais j'ai suivi cette question pendant longtemps.

I know a lot of members have been here a lot longer than that, but I've followed this for a long time.


Monsieur Lee, je sais que vous êtes ici depuis beaucoup plus longtemps que moi, mais je sais aussi que c'est ainsi que ce comité procède depuis deux ans.

Mr. Lee, I know you've been here a lot longer than I have, but I know that over the last two years the arrangements we have right now at this committee have been the ones we've used.


Mais, naturellement, à côté de notre marché domestique européen, le Royaume-Uni restera un marché important pour beaucoup d'entre vous, et je comprends les inquiétudes qui s'expriment ici et partout en Europe sur les conséquences d'un Brexit que nous n'avons pas souhaité.

But naturally, alongside this home market, the UK will remain an important market for many of you, and I understand the concern which is expressed here and throughout Europe about the consequences of Brexit, which we did not want.


Je pense que les interventions de mes collègues qui siègent ici depuis beaucoup plus longtemps que moi ont confirmé et appuyé la politique de cette Assemblée.

I believe the speeches by my distinguished colleagues who have been working here for much longer than I have confirmed and supported this House’s policy.


Monsieur le Président, vous êtes ici depuis beaucoup plus longtemps que nombre d'entre nous. Vous avez pu observer le déclin du système au fil du temps.

Mr. Speaker, you sir, have been here much longer than many of us and have seen that the system has declined over time.


Vous, monsieur le Président, vous êtes ici depuis beaucoup plus longtemps que moi, mais je crois que je vous ai suivi.

You, Mr. Speaker, have been here much longer than I, but I think I followed behind you.


Monsieur le Président, étant ici depuis beaucoup plus longtemps que moi, vous savez que cette question a été débattue à maintes reprises à la Chambre. La dernière fois, si je me souviens bien, c'était en 1998.

Mr. Speaker, you will know, since you were here long before I was, that this issue has been debated many times in the House.


− (EN) M. le Président, je vous remercie, mais je puis vous assurer que je passe un bon moment ici et je sais que mon estimé collègue regrette beaucoup de ne pas pouvoir être parmi vous pour prendre part à ce débat.

− Mr President, thank you very much, but I can assure you that I am really enjoying it here and I know that my dear colleague regrets very much that he cannot be here for this discussion.


− (EN) M. le Président, je vous remercie, mais je puis vous assurer que je passe un bon moment ici et je sais que mon estimé collègue regrette beaucoup de ne pas pouvoir être parmi vous pour prendre part à ce débat.

− Mr President, thank you very much, but I can assure you that I am really enjoying it here and I know that my dear colleague regrets very much that he cannot be here for this discussion.


Je sais que nous n’ avons pas beaucoup de temps, mais il serait bon que vous puissiez vous exprimer brièvement à ce propos.

I know that we do not have too much time, but perhaps it would be good if you could say a little about this.




D'autres ont cherché : sais     ici depuis     ici depuis beaucoup     sais que vous êtes ici depuis beaucoup     mais     important pour beaucoup     siègent ici depuis     vous êtes     êtes ici depuis     moi     dernière fois     étant ici depuis     pas pouvoir être     je puis     collègue regrette beaucoup     avons pas beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que vous êtes ici depuis beaucoup ->

Date index: 2023-10-20
w