Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici depuis beaucoup " (Frans → Engels) :

Je pense que les interventions de mes collègues qui siègent ici depuis beaucoup plus longtemps que moi ont confirmé et appuyé la politique de cette Assemblée.

I believe the speeches by my distinguished colleagues who have been working here for much longer than I have confirmed and supported this House’s policy.


Monsieur le Président, vous êtes ici depuis beaucoup plus longtemps que nombre d'entre nous. Vous avez pu observer le déclin du système au fil du temps.

Mr. Speaker, you sir, have been here much longer than many of us and have seen that the system has declined over time.


Vous, monsieur le Président, vous êtes ici depuis beaucoup plus longtemps que moi, mais je crois que je vous ai suivi.

You, Mr. Speaker, have been here much longer than I, but I think I followed behind you.


Monsieur le Président, étant ici depuis beaucoup plus longtemps que moi, vous savez que cette question a été débattue à maintes reprises à la Chambre. La dernière fois, si je me souviens bien, c'était en 1998.

Mr. Speaker, you will know, since you were here long before I was, that this issue has been debated many times in the House.


Si tout se déroule convenablement, il sera conclu d’ici l’été. Depuis ce moment, il nous est apparu tout d’abord que les États-Unis étaient beaucoup plus ouverts à ces réserves et à la mise en place de solutions constructives en réponse aux réserves européennes que nous ne l’avions pensé au départ.

Since that time, it has first of all become clear to us that the US is far more open to these reservations and to finding constructive solutions to the European reservations than we had previously thought.


- Nous sommes ensemble ici depuis 1979 et la confiance s’est beaucoup développée au fil de ces années.

We have been together in this House since 1979, and a great deal of trust has grown in that time.


J’ai ici toute une série de demandes du Parlement européen depuis 2002, dont une fraction seulement ont reçu une réponse de la Commission, et dont beaucoup ont été court-circuitées par les États membres, ce qui nous empêche de trouver des solutions européennes.

I have here a collection of requests by the European Parliament since 2002, only a fraction of which have been answered by the Commission, and many of which have been frustrated by the Member States, which impedes us from finding European solutions.


- Monsieur le Président, chers collègues, je vous ai écouté, Monsieur Barroso, avec beaucoup d’intérêt ici même et lors de votre audition au sein de notre groupe Verts/ALE et, depuis, mon opinion n’a pas changé.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, having listened to Mr Barroso with a great deal of interest, both here and in his hearings before our group, that of the Greens and European Free Alliance, my opinion of him has not changed.


Il y a ensuite les députés qui siègent ici depuis beaucoup peu.

Then there are the newer members.


Parmi les Mennonites, les Mennonites de l'est du Canada sont considérés comme les anciens Mennonites parce qu'ils sont ici depuis beaucoup plus longtemps.

Among Mennonites, the Mennonites of Eastern Canada are considered the old Mennonites because they have been here much longer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici depuis beaucoup ->

Date index: 2022-05-26
w